"عمل العقد الدولي الثاني" - Translation from Arabic to French

    • 'action pour la deuxième Décennie internationale
        
    • 'action de la deuxième Décennie internationale
        
    • d'action de la deuxième Décennie
        
    • 'action de la Décennie internationale
        
    • d'action pour la deuxième Décennie
        
    En conséquence, il est extrêmement important d'utiliser de façon optimale le Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des populations autochtones. UN ومن ثم فإنه من الأهمية بمكان الاستفادة إلى أقصى حد من برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones UN برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones UN برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    C'est pourquoi il faut donner une chance de réussir au Plan d'action de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وعليه، يجب منح خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار فرصة لكي تنجح.
    Le Comité est prêt à coopérer dans la mise en oeuvre du Programme d'action de la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme. UN وهي مستعدة للتعاون في تنفيذ برنامج عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones UN برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones UN برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones UN برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones UN برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des populations autochtones UN برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones UN برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des populations autochtones UN برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Projet de programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones UN مشروع برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones UN برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    D. Informations relatives aux buts, objectifs et programme d'action de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones UN دال - المعلومات المتعلقة بأهداف وغايات وبرنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Il a également invité les puissances administrantes à resserrer leur coopération avec le Comité et à s'employer à faire avancer la mise en œuvre du Plan d'action de la deuxième Décennie internationale pour l'élimination du colonialisme. UN كما دعا الدول القائمة بالإدارة إلى تعزيز تعاونها مع اللجنة والسعي إلى إحراز تقدم في تنفيذ خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    L'Instance permanente devrait organiser des réunions annuelles dans chacune des sept régions de peuples autochtones pour suivre l'application de la Déclaration, conformément au programme d'action de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones. UN 41 - ويمكن للمنتدى الدائم أن يستضيف اجتماعات سنوية في كل منطقة من مناطق الشعوب الأصلية السبع، بغرض رصد تطبيق الإعلان وفقا لبرنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    C'est ainsi que le GNUD a décidé de transmettre le Programme d'action de la deuxième Décennie internationale à toutes les équipes de pays des Nations Unies pour qu'elles puissent l'intégrer dans leur action. UN ونتيجة لذلك، قررت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إحالة برنامج عمل العقد الدولي الثاني إلى جميع أفرقة الأمم المتحدة القطرية كي تتمكن من إدراجه في أعمالها.
    3. L'Assemblée générale devrait procéder en 2005 à l'examen à mi-parcours de la mise en œuvre du plan d'action de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN 3 - وينبغي للجمعية العامة أن تجري في عام 2005 استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    De même, il militera pour la mise en œuvre du programme d'action de la Décennie internationale des peuples autochtones, axé sur cinq objectifs clefs. Pris ensemble, ces objectifs offrent l'occasion exceptionnelle de réaliser le développement des peuples autochtones, moyennant en particulier sur renforcement de la coopération internationale dans la résolution des problèmes auxquels les peuples autochtones font face. UN كما ستعمل على تنفيذ برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية، ومحوره خمسة أهداف أساسية تعد فرصة عظيمة لتنمية هذه الشعوب وغايته الرئيسية تعزيز التعاون الدولي لإيجاد حلول للمشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more