"عمل الفريق العامل المخصص" - Translation from Arabic to French

    • travaux du Groupe de travail spécial
        
    • de travail du Groupe de travail spécial
        
    • travaux du groupe de travail ad hoc
        
    • le Groupe de travail spécial
        
    • work of the Ad Hoc Working Group
        
    Les accords de Cancún: Résultats des travaux du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention UN اتفاقات كانكون: نتائج عمل الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية
    La résolution met l'accent sur les éléments qui sont importants pour faire avancer les travaux du Groupe de travail spécial à la présente session. UN ويبرز القرار العناصر الهامة لإحراز مزيد من التقدم في عمل الفريق العامل المخصص خلال هذه الدورة.
    Le cadre informel a permis un échange de vues stimulant, plusieurs idées ou suggestions importantes et utiles ont été mises en avant, ce qui pourrait permettre de faciliter les travaux du Groupe de travail spécial. UN وإن الصيغة غير الرسمية التي عقد بها المعتكف أدت إلى حفز تبادل الآراء وطرح عدد من الأفكار والاقتراحات الهامة والمفيدة التي يمكن أن تيسر عمل الفريق العامل المخصص.
    Programme de travail du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention pour 2011 concernant la mise au point et le transfert UN برنامج عمل الفريق العامل المخصص خلال عام 2011 في مجال تطوير ونقل التكنولوجيا
    Il se félicite à cet égard de la décision prise par la Commission de tenir au cours des mois suivants des réunions d'information qui apporteront beaucoup aux travaux du groupe de travail ad hoc qui sera créé à la session prochaine. UN وفي هذا السياق، رحب بقرار اللجنة أن تعقد جلسات إحاطة إعلامية في اﻷشهر المقبلة، مما سيشكل إسهاما قيﱢما في عمل الفريق العامل المخصص الذي سينشأ في الدورة القادمة.
    Je tiens à assurer l'Assemblée que l'Union européenne et ses États membres continueront à participer de façon pragmatique aux travaux du Groupe de travail spécial. UN وأود أن أطمئن الجمعية على مواصلة الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء الانخراط بطريقة عملية في عمل الفريق العامل المخصص.
    Le Viet Nam est déterminé à appuyer les travaux du Groupe de travail spécial à la soixante-sixième session de l'Assemblée. UN وفييت نام تلتزم بدعم عمل الفريق العامل المخصص خلال الدورة السادسة والستين.
    Il a également souhaité qu'il soit procédé à une étude détaillée des résultats des travaux du Groupe de travail spécial. UN كما دعا إلى إجراء دراسة مفصلة لنتائج عمل الفريق العامل المخصص.
    Le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui invite la Présidente de l'Assemblée générale à relancer les travaux du Groupe de travail spécial. UN ومشروع القرار المعروض علينا اليوم يدعو رئيس الجمعية العامة إلى استئناف عمل الفريق العامل المخصص.
    Considérant que les travaux du Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée sont guidés par les principes de la Convention, UN وإذ يسلم بأن عمل الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز ينبغي أن يسترشد بمبادئ الاتفاقية،
    Résultats des travaux du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto. UN محصلة عمل الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    Résultats des travaux du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto. UN محصلة عمل الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    Dans ses remarques finales, M. Okio a salué la contribution apportée par les participants aux travaux du Groupe de travail spécial. UN وجه السيد أوكيو، في ملاحظاته الختامية، شكره إلى المشاركين على ما أضافوه من قيمة إلى عمل الفريق العامل المخصص.
    De plus, ma délégation a l'intention de participer pleinement aux travaux du Groupe de travail spécial à composition non limitée qui continuera d'examiner le processus de revitalisation de l'Assemblée générale. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينوي وفدي أن يشارك مشاركة كاملة في عمل الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية الذي سيواصل بحث عملية إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    62. La Commission demande à son bureau de coordonner les travaux du Groupe de travail spécial à composition non limitée, ainsi que les contributions d'autres spécialistes dans des domaines pertinents. UN ٦٢ - وتدعو اللجنة مكتبها إلى تنسيق عمل الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية، وكذلك المساهمات المقدمة من خبراء آخرين، في المجالات ذات الصلة، في عملها.
    10. Note que la Conférence des Parties considère que les travaux du Groupe de travail spécial doivent être guidés par les principes de la Convention; UN ' ' 10 - تحيط علما بتسليم مؤتمر الأطراف بأن عمل الفريق العامل المخصص ينبغي أن يسترشد بمبادئ الاتفاقية؛
    Le Brésil participe activement aux travaux du Groupe de travail spécial chargé d'étudier plus avant et de renforcer la transition sans heurt des pays sortant de la catégorie des pays les moins avancés. UN 43 - وأفاد بأن البرازيل تشارك بنشاط في عمل الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية لمواصلة دراسة وتعزيز عملية انتقال البلدان السلس بعد خروجها من فئة أقل البلدان نموا.
    Réaffirmant que les travaux du Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée sont entrepris en application de la Convention et guidés par les principes qui y sont énoncés, UN إذ يؤكد من جديد أن عمل الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزَّز يجب أن يُنفَّذ في إطار الاتفاقية ويسترشد بمبادئها،
    Le programme de travail du Groupe de travail spécial créé par la présidence de l'Angola pour la période considérée était fondé sur les éléments suivants : UN كان برنامج عمل الفريق العامل المخصص في الفترة المستعرضة، على نحو ما وضعته الرئاسة الأنغولية، قائما على ما يلي:
    Autres questions découlant de la mise en œuvre du programme de travail du Groupe de travail spécial UN المسائل الأخرى الناشئة عن تنفيذ برنامج عمل الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية
    La Commission demande à son bureau de coordonner les travaux du groupe de travail ad hoc à composition non limitée, ainsi que la contribution d'autres experts dans des domaines pertinents, notamment celle d'organisations non gouvernementales, du secteur privé et d'autres groupes importants. UN وتطلب اللجنة الى مكتبها أن ينسق عمل الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية، وكذلك المدخلات من الخبراء اﻵخرين في الميادين ذات الصلة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص والمجموعات الرئيسية اﻷخرى.
    Résultats des travaux effectués par le Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto UN محصلة عمل الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو
    Further views on the development of a timetable to guide the completion of the work of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol. UN آراء إضافية عن وضع جدول زمني يسترشد به لاستكمال عمل الفريق العامل المخصص بشأن الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more