"عمل اللجنة الاستشارية الدائمة" - Translation from Arabic to French

    • de travail du Comité consultatif permanent
        
    • des activités du Comité consultatif permanent
        
    Elle a en outre demandé que soient versées aux fonds d'affectation spéciale des contributions volontaires additionnelles en vue de la mise en oeuvre du programme de travail du Comité consultatif permanent, et que l'ONU continue à fournir une assistance au Comité consultatif pour assurer la poursuite de ses efforts. UN وعلاوة على ذلك دعت إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني لتنفيذ عمل اللجنة الاستشارية الدائمة وطلبت استمرار تقديم الأمم المتحدة المساعدة لها من أجل مواصلة عملها.
    Au paragraphe 13, l'Assemblée générale lancerait un appel aux États Membres et aux organisations gouvernementales et non gouvernementales pour qu'ils versent au Fonds d'affectation spéciale des contributions volontaires additionnelles en vue de la mise en oeuvre du programme de travail du Comité consultatif permanent. UN وفي الفقرة 13 تناشد الجمعية العامة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني من أجل تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاستشارية الدائمة.
    C'est conscients de cela que les Etats de la Communauté économique des Etats de l'Afrique centrale s'attellent, avec le concours des Nations Unies, à la réalisation progressive du programme de travail du Comité consultatif permanent pour les questions de sécurité en Afrique centrale, adopté par l'Assemblée générale l'année dernière. UN وإن أعضاء المجموعة الاقتصادية لدول افريقيا الوسطى، إدراكا منهم لذلك، يعملون اﻵن، بمساعدة من اﻷمم المتحدة، على التنفيذ التدريجي لبرنامج عمل اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في افريقيا الوسطى، الذي اعتمدته الجمعية العامة في الماضي.
    Par suite de la diminution des ressources dudit fonds, le Secrétaire général appuie résolument et fait sien l’appel adressé par l’Assemblée générale aux États Membres et aux organisations gouvernementales et non gouvernementales afin qu’elles versent de nouvelles contributions volontaires au fonds pour faciliter la bonne mise en oeuvre du programme de travail du Comité consultatif permanent. UN وبسبب انخفاض موارد الصندوق الاستئماني، يؤيد اﻷمين العام بقوة ويكرر النداء الذي وجهته الجمعية العامة إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية بتقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق من أجل تيسير التنفيذ الفعال لبرنامج عمل اللجنة الاستشارية الدائمة.
    À cette fin, l'Assemblée, ayant réaffirmé son soutien au programme de travail du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, a prié le Secrétaire général de continuer à fournir une assistance aux États membres du Comité et de lui présenter à sa cinquante-deuxième session un rapport sur l'application de la résolution. UN وطلبت الجمعية إلى اﻷمين العام، تحقيقا لهذه الغاية وبعد التأكيد على تأييدها لبرنامج عمل اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط افريقيا، أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في تلك اللجنة وأن يقدم اليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار.
    L'Assemblée réaffirmerait également son soutien au programme de travail du Comité consultatif permanent que celui-ci a adopté à sa réunion tenue à Yaoundé du 27 au 31 juillet 1992. UN وتؤكد الجمعية العامة أيضا مجددا دعمها لبرنامج عمل اللجنة الاستشارية الدائمة الذي تم إقراره في الاجتماع التنظيمي للجنة المعقود في ياوندى في الفترة من 27 إلى 31 تموز/يوليه 1992.
    Il convient de rappeler qu'à la demande de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a créé au Secrétariat, en mars 1996, un fonds d'affectation spéciale alimenté par les contributions que les États Membres et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales voudraient apporter à l'appui du programme de travail du Comité consultatif permanent. UN ويذكر أن اﻷمين العام أنشأ في آذار/مارس ١٩٩٦، بناء على طلب من الجمعية العامة، صندوقا استئمانيا في اﻷمانة العامة لاستلام مساهمات الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قد ترغب في دعم برنامج عمل اللجنة الاستشارية الدائمة.
    12. Soucieux de promouvoir un climat de paix et de sécurité dans la sous-région, la réunion ministérielle recommande aux Etats membres de la sous-région de mettre en application les mesures définies dans le programme de travail du Comité consultatif permanent adopté en juillet 1992 à Yaoundé, notamment : UN ١٢ - وأوصى الاجتماع الوزاري، رغبة منه في تشجيع مناخ السلم واﻷمن في المنطقة دون الاقليمية، الدول اﻷعضاء فيها بتنفيذ التدابير المحددة في برنامج عمل اللجنة الاستشارية الدائمة الذي اعتمد في تموز/يوليه ١٩٩٢ في ياوندي، وبخاصة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more