"عمل اللجنة التنفيذية" - Translation from Arabic to French

    • travaux du Comité exécutif
        
    • de travail du Comité exécutif
        
    • le travail du Comité exécutif
        
    • activités du Comité exécutif
        
    • fonctionnement du Comité exécutif
        
    • de travail du Comité directeur
        
    • travail du CET
        
    • du Président du
        
    • de la Commission exécutive
        
    Leurs travaux ont abouti à l'élaboration d'une nouvelle doctrine et ont constitué un apport aux travaux du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire. UN وقد أفضت هاتان الحلقتان إلى بلورة مبدأ جديد وأسهمت في برنامج عمل اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية.
    Ces consultations ont porté sur divers aspects des travaux du Comité exécutif et de son Comité permanent ayant trait tant aux modalités qu'à la conduite de leurs réunions. UN وتمّ أثناء هذه المشاورات بحث مختلف جوانب أساليب عمل اللجنة التنفيذية واجتماعاتها.
    La Pologne et l'Afrique du Sud croient que leur participation aux travaux du Comité exécutif bénéficierait au Programme et espèrent que la Troisième Commission appuiera le projet de résolution. UN وقال إن بولندا وجنوب افريقيا تعتقدان أن مشاركتهما في عمل اللجنة التنفيذية ستكون مفيدة للبرنامج، وأعرب عن أمله في أن تؤيد اللجنة الثالثة مشروع القرار.
    III. Élaboration du plan de travail du Comité exécutif de la technologie 8−9 4 UN ثالثاً - وضع خطة عمل اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا 8-9 4
    Rapport sur l'examen des methodes de travail du Comité exécutif UN تقرير عن النظر في أساليب عمل اللجنة التنفيذية
    Par. 32 : Décision sur les méthodes de travail du Comité exécutif UN الفقرة ٢٣: مقرر بشأن أساليب عمل اللجنة التنفيذية
    Notant en outre que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite énormément le travail du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal en aidant les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole à respecter les mesures de réglementation prévues par le Protocole, UN وإذ يشير كذلك إلى أن تقديم البيانات في 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسر إلى حد كبير عمل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة التي ينص عليها البروتوكول،
    D. Éléments de renforcement des capacités dans les activités du Comité exécutif de la technologie 29−34 9 UN دال - عناصر بناء القدرات في عمل اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا 29-34 11
    La Pologne attache une grande importance aux travaux du Comité exécutif. UN وتعلﱢق بولندا أهمية كبيرة على عمل اللجنة التنفيذية.
    Ils ont également argué que le projet pourrait amener les Parties à s'ingérer abusivement dans les travaux du Comité exécutif. UN وأشاروا أيضاً إلى أن المقترح ربما يقحم الأطراف في عمل اللجنة التنفيذية على نحو غير مرغوب فيه.
    Des informations sur les travaux du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement figurent dans le rapport sur les activités opérationnelles présenté au Conseil économique et social. UN وترد معلومات عن عمل اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في التقرير المتعلق باﻷنشطة التنفيذية الذي يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    1. Contributions aux travaux du Comité exécutif intérimaire du Mécanisme international de Varsovie relatif aux pertes et préjudices liés aux incidences des changements climatiques UN 1- مساهمات في عمل اللجنة التنفيذية المؤقتة لآلية وارسو الدولية المعنية بالخسائر والأضرار المرتبطة بآثار تغير المناخ
    1. Participation aux travaux du Comité exécutif du Mécanisme international de Varsovie UN 1- المشاركة في عمل اللجنة التنفيذية لآلية وارسو الدولية
    4. Exposé du Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal sur les travaux du Comité exécutif. UN 4 - عرض مقدم من رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال عن عمل اللجنة التنفيذية.
    H. Décisions sur les méthodes de travail du Comité exécutif UN حاء - مقررات بشأن أساليب عمل اللجنة التنفيذية
    1. Décision sur les méthodes de travail du Comité exécutif UN ١ - مقرر بشأن أساليب عمل اللجنة التنفيذية
    10. Méthodes de travail du Comité exécutif et réunions du Comité permanent en 2014. UN 10- أساليب عمل اللجنة التنفيذية واجتماعات اللجنة الدائمة في عام 2014
    10. Méthodes de travail du Comité exécutif et réunions du Comité permanent en 2014. UN 10- أساليب عمل اللجنة التنفيذية واجتماعات اللجنة الدائمة في عام 2014
    Par. 26 : Décision sur les méthodes de travail du Comité exécutif UN الفقرة ٢٦ - مقرر بشأن أساليب عمل اللجنة التنفيذية
    Un accord d’ensemble a été atteint sur l’essentiel de la conclusion générale sur la protection internationale ainsi que sur la conclusion sur la Conférence sur la CEI et la décision sur les méthodes de travail du Comité exécutif. UN وتم التوصل إلى اتفاق عام بشأن معظم ما ورد في الاستنتاج العام بشأن الحماية الدولية فضلا عن الاستنتاج بشأن مؤتمر كومنولث الدول المستقلة والمقرر المعني بأساليب عمل اللجنة التنفيذية.
    Notant en outre que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite énormément le travail du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal en aidant les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole à respecter les mesures de réglementation prévues par le Protocole, UN وإذ تشير كذلك إلى أن الإبلاغ في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسر إلى حد كبير من عمل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة التي يرتبها البروتوكول،
    D. Éléments de renforcement des capacités dans les activités du Comité exécutif du Mécanisme international de Varsovie relatif aux pertes UN دال - عناصر بناء القدرات في عمل اللجنة التنفيذية لآلية وارسو الدولية
    Rôle et fonctionnement du Comité exécutif de l'informatique UN دور وأساليب عمل اللجنة التنفيذية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    L'application de la résolution et les décisions que prendraient les mécanismes intergouvernementaux seraient coordonnées dans le contexte du plan de travail du Comité directeur du Groupe des Nations Unies pour le développement et des directives données par le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN وسيجري تناول تنفيذ القرار فضلا عن المقررات التي ستتخذها الآلية الحكومية الدولية على نحو منسق في سياق خطة عمل اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمبادئ التوجيهية التي يقدمها مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    Le plan de travail du CET pour la période 20142015 prévoit la poursuite des travaux sur les environnements propices et le renforcement des capacités, notamment sur les systèmes nationaux d'innovation et les technologies pour l'adaptation. UN وتشمل خطة عمل اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا للفترة 2014-2015 مواصلة العمل بشأن البيئات المواتية وبناء القدرات، بما في ذلك بشأن النظم الوطنية للابتكار والتكنولوجيا من أجل التكيف.
    E. Déclaration liminaire du Président du UN مقررات بشأن أساليب عمل اللجنة التنفيذية
    Indiquer aussi combien de victimes de disparition forcée ont été prises en charge par l'ancien Bureau du Procureur social d'aide aux victimes d'infractions (PROVICTIMA), en précisant quels services leur ont été rendus, et comment les fonctions de ce bureau ont été intégrées à celles de la Commission exécutive d'aide aux victimes. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن عدد الأشخاص ضحايا الاختفاء القسري الذين قُدمت لهم المساعدة من جانب مكتب المدعي الاجتماعي لمساعدة ضحايا الجريمة السابق، بما في ذلك معلومات عن الخدمات التي قُدمت لهم، وعن كيفية تكامل وظائف المكتب مع عمل اللجنة التنفيذية لمساعدة الضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more