"عمل المستشارين" - Translation from Arabic to French

    • travaux des conseillers
        
    • de travail des conseillers
        
    • travaux des consultants
        
    • activités des
        
    • les Conseillers
        
    Les États membres se sont félicités des travaux réalisés par la CEE dans ce domaine, notamment des travaux des conseillers régionaux. UN وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها لعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا في هذا المجال، بما في ذلك عمل المستشارين الإقليميين.
    En mettant l'accent sur la coopération en matière de planification, de contrôle de l'exécution et d'évaluation, la CESAO cherche à créer une plus grande synergie entre les travaux des conseillers régionaux et de ses divisions techniques, augmentant ainsi l'impact de ses activités aux niveaux tant régional que national. UN وهدفت اللجنة، عن طريق التخطيط التعاوني والرصد والتقييم، إلى كفالة تقوية الرابطة بين عمل المستشارين الإقليميين والشعب الفنية، مما يزيد من أثر اللجنة على الصعيدين الإقليمي والوطني على السواء.
    i) Les mécanismes de définition de l'ordre de priorité des travaux des conseillers régionaux dans le contexte de services de coopération technique fournis sur l'initiative des bureaux sous-régionaux; UN ' 1` تحسين الآليات لتحديد أولويات عمل المستشارين الإقليميين في سياق تقديم خدمات التعاون التقني التي تتطلبها المكاتب دون الإقليمية؛
    La CEE devrait renforcer et contrôler les programmes de travail des conseillers régionaux et établir un rapport de synthèse sur leurs réalisations. UN وينبغي أن توحد اللجنة برامج عمل المستشارين الإقليميين وترصدها وتعد تقريرا موحدا عن أدائهم.
    :: Un poste P-3 pour faire des recherches et passer en revue les travaux des consultants extérieurs UN :: وظيفة بالرتبة ف - 3 لإجراء بحوث واستعراض عمل المستشارين الخارجيين
    Cette décentralisation a permis de mieux harmoniser les activités des conseillers avec celles des divisions et d'améliorer les résultats des programmes. UN وقد حقق هذا النهج نتائج أفضل في تنسيق عمل المستشارين الإقليميين والشعب الفنية وفي تحسين نتائج البرامج.
    les Conseillers scolaires et les bureaux de police pour les femmes et les enfants ont été identifiés comme de bonnes pratiques. UN ورأى الأطفال في عمل المستشارين التربويين ومكاتب الشرطة أمثلة على الممارسات الجيدة.
    e) Renforcement de la coordination des travaux des conseillers juridiques et des attachés de liaison juridiques du système des Nations Unies UN (هـ) تعزيز التنسيق في عمل المستشارين القانونيين وموظفي الاتصال القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة
    e) Renforcement de la coordination des travaux des conseillers juridiques et des attachés de liaison juridiques du système des Nations Unies UN (هـ) تعزيز التنسيق في عمل المستشارين القانونيين وموظفي الاتصال القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة
    b) Renforcement de la coordination des travaux des conseillers juridiques et des attachés de liaison juridiques du système des Nations Unies UN (ب) تعزيز التنسيق في عمل المستشارين القانونيين وموظفي الاتصال القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة
    e) Renforcement de la coordination des travaux des conseillers juridiques et des attachés de liaison juridiques du système des Nations Unies UN (هـ) تعزيز التنسيق في عمل المستشارين القانونيين وموظفي الاتصال القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة
    e) Renforcement de la coordination des travaux des conseillers juridiques et des attachés de liaison juridiques du système des Nations Unies UN (هـ) تعزيز التنسيق في عمل المستشارين القانونيين التابعين للأمم المتحدة وموظفي الاتصال القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة
    b) Renforcement de la coordination des travaux des conseillers juridiques et des attachés de liaison juridiques du système des Nations Unies UN (ب) تعزيز التنسيق في عمل المستشارين القانونيين وموظفي الاتصال القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة
    b) Renforcement de la coordination des travaux des conseillers juridiques et des attachés de liaison juridiques du système des Nations Unies UN (ب) تعزيز التنسيق في عمل المستشارين القانونيين وموظفي الاتصال القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة
    Le PNUD exprima quelques réserves quant à l'opportunité d'une démarche thématique pour le recrutement de conseillers, car elle risquait à ses yeux d'entraîner des doubles emplois avec les travaux des conseillers en place des organismes des Nations Unies, de semer la confusion parmi les partenaires gouvernementaux et de se révéler fort peu rentable. UN 722 - وأعرب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن بعض التحفظات إزاء مدى استصواب نهج المستشارين المواضيعيين، استنادا إلى القول بأن ذلك قد يؤدي إلى ازدواجية عمل المستشارين الحاليين التابعين لوكالات الأمم المتحدة، ويؤدي إلى إرباك الشركاء الحكوميين، ولا يكون مجديا من حيث التكلفة.
    De plus, les plans de travail des conseillers régionaux étaient collectés et rassemblés. UN وعلاوة على ذلك يجري حاليا تجميع وتوحيد خطط عمل المستشارين الإقليميين.
    Le programme de travail des conseillers régionaux tend essentiellement à donner la priorité à la programmation, à l'analyse du fonctionnement des services, à la préparation des projets du PNUD et à la mobilisation des ressources. UN ويتركز برنامج عمل المستشارين الاقليميين على إعطاء اﻷولوية للبرمجة، وتحليل تنفيذ الخدمات، وإعداد مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وتعبئة الموارد.
    :: Un poste P3 pour faire des recherches et passer en revue les travaux des consultants extérieurs UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-3 لإجراء بحوث واستعراض عمل المستشارين الخارجيين
    La CEA a accepté ces recommandations et indiqué que le rapport d'activités des conseillers régionaux était désormais affiché sur son site Web. UN وقد قبلت اللجنة الاقتصادية لأوروبا هذه التوصيات وذكرت أن التقرير عن عمل المستشارين الإقليميين متاح حاليا على موقعها على شبكة الإنترنت.
    13. S'agissant des signaux d'alerte rapide, des efforts très importants sont actuellement déployés, notamment par les Conseillers spéciaux du Secrétaire général pour la prévention du génocide et des atrocités massives et pour la responsabilité de protéger. UN 13 - وذكرت أن هناك عملا شديد الأهمية يتحقق بشأن إشارات الإنذار المبكر، منها على سبيل المثال عمل المستشارين الخاصين للأمين العام المعنيين بمنع الإبادة الجماعية وبالمسؤولية عن الحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more