Examen et modification des plans d'action Ressources humaines dans les missions de maintien de la paix en fonction de l'expérience acquise | UN | استعراض خطط عمل الموارد البشرية في بعثات حفظ السلام وتعديلها على أساس الخبرة المكتسبة |
Ateliers réunissant 40 chefs du personnel des opérations sur le terrain, organisés pour examiner et modifier le plan d'action Ressources humaines | UN | حلقتا عمل عقدتا مع 40 من كبار موظفي شؤون الموظفين بشأن استعراض خطة عمل الموارد البشرية وتعديلها |
:: Examen et modification des plans d'action Ressources humaines dans les missions de maintien de la paix en fonction de l'expérience acquise | UN | :: استعراض خطط عمل الموارد البشرية في بعثات حفظ السلام وتعديلها على أساس الخبرة المكتسبة |
Le contrôle des objectifs fixés dans les plans d'action relatifs aux ressources humaines est un élément des modèles standard utilisés pour les missions de contrôle sur le terrain. | UN | ويشكل رصد الأهداف المحددة في خطط عمل الموارد البشرية جزءا من نماذج الرصد الموحدة المستخدمة لبعثات الرصد الموقعية. |
Les objectifs en matière de perfectionnement du personnel qui sont définis dans les plans d'action concernant les ressources humaines reflètent uniquement le nombre d'inscriptions aux cours de formation. | UN | ولا تعكس أهداف تنمية قدرات الموظفين في خطط عمل الموارد البشرية إلا التسجيل في التدريب. |
D'autre part, des activités de formation interne ou externe sont offertes à tous les membres du personnel dans le cadre du plan de gestion des ressources humaines. | UN | وعلاوة على ذلك، تتضمن خطة عمل الموارد البشرية فرصا للتدريب الخارجي والداخلي لجميع الموظفين. |
Les effectifs et la répartition géographique sont encore améliorés sur plusieurs fronts, notamment par des contrôles administratifs du recrutement, conformément aux objectifs établis par le plan d'action sur les ressources humaines et ceux définis dans le contrat passé par le Directeur exécutif avec le secrétaire général. | UN | ويجري إدخال مزيد من التحسين على حالة التوظيف والتوزيع الجغرافي في عدد من الجوانب، ومن بينها الضوابط التنفيذية الخاصة بالتوظيف في الوقت المناسب، بما يتفق مع الأهداف التي حددتها خطة عمل الموارد البشرية والأهداف الواردة في اتفاق المدير التنفيذي مع الأمين العام. |
Il est nécessaire de fixer des objectifs plus réalistes, spécifiques et mesurables, qui correspondent aux objectifs convenus dans le Plan d'action pour les ressources humaines. | UN | وهناك حاجة إلى تحديد أهداف أكثر واقعية، تكون محددة وقابلة للقياس وتتصل بالأهداف المتفق عليها في خطة عمل الموارد البشرية. |
Les progrès faits dans la répartition géographique et la répartition par sexe des effectifs et dans la réduction des délais de recrutement aux postes vacants seront suivis au moyen des plans d'action Ressources humaines. | UN | وسيتم رصد أهداف الإدارات على الصعيد الجغرافي والجنساني والزمني لملء الشواغر من خلال تنفيذ خطط عمل الموارد البشرية |
L'obligation de suivre les programmes de formation obligatoires est l'un des éléments des plans d'action Ressources humaines. | UN | 126 - ويشكل إكمال التدريب الإلزامي أحد العناصر في خطط عمل الموارد البشرية. |
Cela est reflété dans l'objectif fixé par le plan d'action Ressources humaines du Secrétariat pour le recrutement de ressortissants d'États Membres non représentés et sousreprésentés. | UN | ويتجلى ذلك في الهدف الإداري المتعلق بتوظيف مواطنين من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل، على النحو المحدد في خطة عمل الموارد البشرية للأمانة. |
Gestion des ressources humaines - plans d'action Ressources humaines | UN | إدارة الموارد البشرية - خطة عمل الموارد البشرية |
Les contrats de mission des hauts fonctionnaires et les plans d'action Ressources humaines comprennent bien des objectifs de réduction des taux de vacance, mais ils ne fixent pas d'objectifs quant à la rapidité de la sélection. | UN | وبينما تتضمن اتفاقات الإدارة العليا وخطط عمل الموارد البشرية أهدافا لخفض معدلات الشواغر، فإنها لا تحدد أهدافا للتقيد بالمواعيد في عملية اختيار الموظفين. |
En outre, le BSCI a constaté que le BGRH n'avait pas affecté suffisamment de ressources aux activités d'appui à l'exécution effective des contrats de mission des hauts fonctionnaires et des plans d'action Ressources humaines. | UN | إضافة إلى ذلك، توصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن مكتب إدارة الموارد البشرية لم يخصص موارد كافية لدعم التنفيذ الفعال لاتفاقات الإدارة العليا وخطط عمل الموارد البشرية. |
Le BGRH affirme que les contrats de mission des hauts fonctionnaires et les plans d'action Ressources humaines sont censés non pas aider à améliorer la situation, mais permettre d'arrêter des objectifs et de suivre les résultats des départements. | UN | ويفيد مكتب إدارة الموارد البشرية بأن اتفاقات الإدارة العليا وخطط عمل الموارد البشرية لم تصمم بوصفها أدوات لتحسين أي شيء، بل بوصفها أنظمة لتحديد الأهداف والغايات ورصد أداء الإدارات. |
3. Plans d'action Ressources humaines et contrats de mission des hauts fonctionnaires | UN | 3 - أدوات المساءلة وخطط عمل الموارد البشرية واتفاقات الإدارة العليا غير مناسبة بالشكل الكامل |
:: Il conviendrait de renforcer les plans d'action relatifs aux ressources humaines afin d'aider le Bureau de la gestion des ressources humaines à contrôler la manière dont les administrateurs de programme s'acquittent de leurs responsabilités; | UN | ينبغي تعزيز خطط عمل الموارد البشرية لمساعدة مكتب إدارة الموارد البشرية على مراقبة مساءلة مديري البرامج. |
Celui-ci lui fournira des avis sur les questions intéressant la performance de chaque haut fonctionnaire et devra notamment surveiller la manière dont les intéressés exercent, sous tous leurs aspects, les pouvoirs qui leur ont été délégués, y compris les résultats obtenus dans la poursuite des objectifs visés dans les plans d'action relatifs aux ressources humaines. | UN | وسيقوم المجلس بتوفير المشورة للأمين العام بشأن المسائل المتعلقة بأداء فرادى كبار المديرين التنفيذيين. وتشمل مهامه القيام برصد الطريقة التي يمارس بها كبار المديرين التنفيذيين جميع نواحي السلطة المخولة لهم. بما في ذلك أداؤهم بشأن تحقيق الأهداف الواردة في خطط عمل الموارد البشرية. |
Le Plan d'action concernant les ressources humaines a été communiqué à toutes les missions pour application, le 1er juillet 2008. | UN | عُمِّمت خطة عمل الموارد البشرية على جميع البعثات لتنفيذها في 1 تموز/يوليه 2008. |
Afin d'établir un lien clairement défini entre les programmes de travail, les plans d'action concernant les ressources humaines et les programmes de développement des compétences, il serait bon que l'Organisation dispose d'une analyse des aspects de l'amélioration du comportement professionnel dans divers domaines qui peuvent être attribués à la formation. | UN | ومن أجل إيجاد صلة واضحة بين خطط العمل وخطط عمل الموارد البشرية وبرامج التطوير الوظيفي سيكون من المفيد تزويد المنظمة بتحليل لماهية جوانب تحسين الأداء في المجالات المختلفة التي يمكن أن تعزى للتدريب. |
Pour renforcer et étayer les plans d'action en matière de ressources humaines, un système intégré de gestion des ressources humaines à l'échelle mondiale est actuellement mis en place. | UN | 3 - ولتكملة خطط عمل الموارد البشرية وتعزيزها يجري تطوير نظام عالمي للمعلومات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
La recommandation a été acceptée. Le PNUE prend des dispositions pour atteindre l'objectif de la parité des sexes au rythme de 2 % par an dans le cadre de son plan d'action sur les ressources humaines signé par le Directeur exécutif du Programme et le Sous-Secrétaire général aux ressources humaines. | UN | تم قبول هذه التوصية ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمبادرة لبلوغ معدل 2 في المائة في السنة، كجزء من خطة عمل الموارد البشرية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي وقعها المدير التنفيذي للبرنامج ووكيل الأمين العام لمكتب إدارة الموارد البشرية |
Les contrats de mission et les plans d'action pour les ressources humaines sont des éléments importants du dispositif de responsabilité institutionnelle. | UN | 22 - وتُـعد الاتفاقات وخطط عمل الموارد البشرية عناصر مهمة من إطار المساءلة التنظيمية. |