"عمل اﻷمم المتحدة من أجل" - Translation from Arabic to French

    • d'action des Nations Unies pour
        
    • d'action des Nations Unies à
        
    • un Action for
        
    • 'activité de l'ONU afin
        
    L'adoption du nouvel Ordre du jour pour l'Afrique dans les années 90 a conclu à l'échec du Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique. UN واعتماد جدول اﻷعمال الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات هو دليل على فشل برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا.
    C'est parce que ce fait a été reconnu que la crise économique de l'Afrique a été portée à l'attention internationale en 1986 et qu'a été adopté le Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique (PANUREDA). UN واعترافا بهذه الحقيقة استرعي الانتباه الدولي إلى اﻷزمة الاقتصادية الافريقية فـــي عام ١٩٨٦ باعتماد برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا.
    Elle a également joué un rôle de premier plan dans la formulation et le déroulement de la Décennie des transports et des communications en Afrique et dans l'élaboration et l'adoption par l'Assemblée générale du Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique. UN كما قامت بدور رائد في صياغة وتنفيذ عقد النقل والاتصالات في افريقيا وفي إعداد برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا، واعتماده من الجمعية العامة.
    1. Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique, 1986-1990 5 4 UN برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا للفترة ١٩٨٦ - ١٩٩٠
    Les participants ont arrêté une démarche commune pour la mise en œuvre du plan d'action des Nations Unies à l'horizon 2016 et du programme de la troisième décennie. UN واتفق المشاركون على مناهج مشتركة لتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة من أجل إنعاش تشيرنوبيل لغاية عام 2016 وعلى برنامج العقد الثالث.
    un Action for Women UN عمل اﻷمم المتحدة من أجل المرأة
    S-13/2 Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique, 1986-1990 UN د/إ ١٣/٢ برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا للفترة ١٩٨٦-١٩٩٠
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD destiné à appuyer le Comité directeur et le secrétariat du Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم اللجنة التوجيهية لبرنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا وأمانته
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD destiné à appuyer le Comité directeur et le secrétariat du Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique UN الصندوق الاستئماني لدعم اللجنة التوجيهية واﻷمانة العامة لبرنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل اﻹنعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا التابع للبرنامج اﻹنمائي
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD destiné à appuyer le Comité directeur et le secrétariat du Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique UN الصندوق الاستئماني التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم اللجنة التوجيهية لبرنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا وأمانته
    Le nouvel Ordre du jour court le risque de connaître le même sort que son prédécesseur, le Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique (PANUREDA). UN إن البرنامج يواجه خطرا حقيقيا جدا، خطر أن يلقى نفس المصير الذي لقيه سابقه، برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا.
    Le constat d'échec sur lequel s'était achevé, il y a cinq ans, l'examen final du Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique (PANUREDA) doit servir de leçon et d'avertissement. UN إن الوقت حان اﻵن ليس ﻹعطاء وعود وإنما للقيام بعمل وينبغي أن يكون إخفاق برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا الذي وضع قبل خمســة أعــوام درسا وتحذيرا لنا.
    Il faut progresser davantage dans l'application du nouvel Ordre du jour si l'on ne veut pas que celui-ci subisse le même sort que le Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique. UN ولا بد من إحراز تقدم أكبر في تنفيذ هذا البرنامج إذا أريد له أن لا يعاني من نفس المصير الذي انتهى إليه برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا.
    S-13/2 Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique, 1986-1990 UN د/إ ١٣/٢ برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا للفترة ١٩٨٦-١٩٩٠
    Le Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique n'a pas atteint ses objectifs et l'on est en droit de craindre, vu le peu d'importance que lui accorde la communauté internationale, qu'il en aille de même pour le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN وإن برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية لافريقيا لم يحقق أهدافه مما يحق لنا التخوف، بالنظر لﻷهمية القليلة التي يوليها المجتمع الدولي لهذا البرنامج، وكذلك اﻷمر هو ذاته بالنسبة لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات.
    1. La mise en oeuvre du Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique a été utile en ce sens, notamment qu'elle a permis aux organismes et programmes du système des Nations Unies de prendre conscience du fait qu'il leur fallait améliorer leur collaboration. UN ١ - إن احدى الفوائد المستقاة من تنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا الادراك بأنه يلزم أن تعمل وكالات منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها معا على نحو أفضل.
    46/151 Examen et évaluation finals de l'exécution du Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique, 1986-1990 UN ٦٤/١٥١ الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا للفترة ١٩٨٦-١٩٩٠
    46/151 Examen et évaluation finals de l'exécution du Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique, 1986-1990 UN ٦٤/١٥١ الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا للفترة ١٩٨٦-١٩٩٠
    Comme l'ensemble des pays africains, le Cameroun avait accueilli, avec satisfaction et soulagement l'adoption du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 (UN-NADAF) après le constat d'échec du Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique de l'Afrique (PANUREDA). UN وكانت الكاميرون، شأنها شأن البلدان اﻷفريقية اﻷخرى، قد رحبت، بإحساس بالرضا والارتياح، باعتماد برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات، بعد فشل برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا.
    Ce rapport présente une analyse à mi-parcours du plan d'action des Nations Unies à l'horizon 2016 pour le relèvement des régions touchées par la catastrophe de Tchernobyl. UN ويقدم التقرير استعراض منتصف المدة لخطة عمل الأمم المتحدة من أجل إنعاش تشيرنوبيل لغاية عام 2016، ويسجل الأنشطة التي اضطلعت بها الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة لتعزيز التعافي من كارثة تشيرنوبيل.
    " un Action for Women " (document de base), publié en anglais (février) UN عمل اﻷمم المتحدة من أجل المرأة )ورقة معلومات أساسية(: صدرت باﻹنكليزية في شباط/ فبراير
    23.9 L'Organisation des Nations Unies jouant un rôle de plus en plus important dans la réalisation d'un consensus sur les questions qui préoccupent la communauté internationale, le Département privilégiera les éléments correspondants de l'activité de l'ONU afin d'accroître l'intérêt que le public porte à l'Organisation. UN ٣٢-٩ ومع ازدياد الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في تكوين توافق في اﻵراء بشأن المسائل التي تهم المجتمع العالمي، فستركز اﻹدارة على عناصر عمل اﻷمم المتحدة من أجل زيادة اهتمام الجمهور بالمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more