"عمل اﻹدارة" - Translation from Arabic to French

    • de travail du Département
        
    • travaux du Département
        
    • activités du Département
        
    • 'activité du Département
        
    • 'action du Département
        
    • fonctionnement de l'administration
        
    • par le Département
        
    • du travail du Département
        
    • de travail de gestion
        
    • d'action départementaux
        
    • travaux et en
        
    En ce qui concerne le sous-programme 1.4, Affaires du Conseil de sécurité, le Conseil n’examine pas les objectifs ou plans de travail du Département. UN وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي ٤، شـــؤون مجلس اﻷمـــن، لا يستعرض المجلس أهداف أو خطط عمل اﻹدارة.
    D'autres activités s'ajouteront éventuellement au programme de travail du Département dans le courant de l'année. UN وربما تجري إضافة بعض اﻷنشطة اﻷخرى ذات الصلة إلى برنامج عمل اﻹدارة في غضون السنة.
    Les heures supplémentaires tiennent également à un ensemble d'activités essentielles liées à la nature et à l'envergure du programme de travail du Département relatif aux situations d'urgence humanitaire. UN كما تنشأ احتياجات العمل اﻹضافي من نمط اﻷنشطة اﻷساسية المتصلة بطابع ونطاق برنامج عمل اﻹدارة اﻹنساني في حالات الطوارئ.
    L'appui qu'il apporte aux négociations et aux délibérations intergouvernementales ayant trait au désarmement est l'un des principaux aspects des travaux du Département. UN ويعتبر دعم الإدارة لعملية التفاوض والتداول بين الحكومات في مجال نزع السلاح جانبا رئيسيا من جوانب عمل الإدارة.
    Il faut espérer que la transformation du Groupe des enseignements tirés en fera un instrument important pouvant apporter une contribution importante aux travaux du Département. UN وأعرب عن الأمل في أن تتحول وحدة الخبرة المكتسبة بعد إعادة تشكيلها إلى أداة هامة تقدم مساهمة كبيرة في عمل الإدارة.
    On a également demandé si l'éparpillement du personnel du Département dans huit bâtiments avait eu une quelque incidence sur les activités du Département. UN وسئل عما إذا كان تبعثر موظفي إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في ثمانية أماكن مؤقتة يؤثر في عمل الإدارة.
    Le troisième élément - culture de l'évaluation - fait désormais partie intégrante de l'activité du Département. UN أما العنصر الثالث، وهو المتعلق بثقافة التقييم، فقد أصبح الآن جزءا لا يتجزأ من عمل الإدارة.
    Les heures supplémentaires tiennent également à un ensemble d'activités essentielles liées à la nature et à l'envergure du programme de travail du Département relatif aux situations d'urgence humanitaire. UN كما تنشأ احتياجات العمل اﻹضافي من نمط اﻷنشطة اﻷساسية المتصلة بطابع ونطاق برنامج عمل اﻹدارة اﻹنساني في حالات الطوارئ.
    Nous craignons que le plan de travail du Département ne fasse que grouper les activités existantes, sans établir de priorités claires. UN وما يدعونا للقلق هو أن خطة عمل اﻹدارة تعمل ببساطة على تجميع اﻷنشطة القائمة في مجموعات دون تحديد ﻷولويات واضحة.
    Les heures supplémentaires tiennent également à un ensemble d'activités essentielles liées à la nature et à l'envergure du programme de travail du Département relatif aux situations d'urgence humanitaire. UN كما تنشأ احتياجات العمل اﻹضافي عن نمط اﻷنشطة اﻷساسية المتصلة بطابع ونطاق برنامج عمل اﻹدارة اﻹنساني في حالات الطوارئ.
    Les heures supplémentaires tiennent également à un ensemble d'activités essentielles liées à la nature et à l'envergure du programme de travail du Département relatif aux situations d'urgence humanitaire. UN كما تنشأ احتياجات العمل اﻹضافي عن نمط اﻷنشطة اﻷساسية المتصلة بطابع ونطاق برنامج عمل اﻹدارة اﻹنساني في حالات الطوارئ.
    Le Bureau contribue à l’élaboration des stratégies et politiques d’administration, prépare le programme de travail du Département devant être approuvé par le Secrétaire général adjoint, supervise sa mise en oeuvre et coordonne l’évaluation du programme. UN ويوفر المكتب المساعدة في وضع الاستراتيجيات والسياسات اﻹدارية ويعد برنامج عمل اﻹدارة لكي يوافق عليه وكيل اﻷمين العام ويرصد تنفيذه وينسق عملية تقييم هذا البرنامج.
    Le Bureau contribue à l’élaboration des stratégies et politiques d’administration, prépare le programme de travail du Département devant être approuvé par le Secrétaire général adjoint, supervise sa mise en oeuvre et coordonne l’évaluation du programme. UN ويوفر المكتب المساعدة في وضع الاستراتيجيات والسياسات اﻹدارية ويعد برنامج عمل اﻹدارة لكي يوافق عليه وكيل اﻷمين العام ويرصد تنفيذه وينسق عملية تقييم هذا البرنامج.
    Le Bureau du Directeur est responsable de la coordination des travaux du Département et de ses produits. UN ومكتب المدير مسؤول عن تنسيق عمل الإدارة وعن نواتجها.
    L'orientation des travaux du Département est fonction d'évaluations périodiques. UN وتشكل أنشطة التقييم عاملاً ثابتاً خلال تحديد شكل عمل الإدارة.
    Le Bureau principal fait office de centre de liaison pour l'information et pour l'intégration de tous les aspects des travaux du Département. UN ويعمل المكتب الرئيسي بوصفه مركزا لتنسيق المعلومات ولتحقيق التكامل بين جميع جوانب عمل الإدارة.
    La direction exécutive a un rôle important à jouer à cet égard, mais pourrait aussi s'employer davantage à faciliter les travaux du Département. UN والإدارة التنفيذية لها دور هام في هذا الصدد، بل ويمكنها أن تقوم بالمزيد لتيسير عمل الإدارة.
    Les activités du Département sont guidées par les priorités définies par l'Assemblée et par son organe subsidiaire, le Comité de l'information, par le biais des résolutions qu'ils adoptent au sujet des questions liées à l'information. UN ويسترشد عمل الإدارة بأولويات الجمعية العامة وبهيئتها الفرعية، أي لجنة الإعلام، من خلال قرارات تتعلق بمسائل الإعلام.
    Les activités du Département ne sont donc pas une fin en soi et l'information qu'il est chargé de diffuser est le produit des travaux de fond de l'Organisation et de ses composantes. UN ويسلم هذا البيان بأن عمل الإدارة ليس غاية في حد ذاته وأن المعلومات التي يتوجب على الإدارة إيصالها إنما تتولد نتيجة لما تضطلع به المنظمة والكيانات المكونة لها من أعمال موضوعية.
    Le BSCI estime que le rapport susmentionné a eu une incidence sur tous les domaines d'activité du Département qui s'en est servi comme base pour planifier tous ses sous-programmes. UN ويرى المكتب أن ذلك التقرير يؤثر على جميع مجالات عمل الإدارة بتوجيه التخطيط الاستراتيجي لجميع البرامج الفرعية للإدارة.
    Le Groupe des 77 plus la Chine soutient totalement l'action du Département de l'information lorsque celui-ci fait campagne en faveur de questions qui revêtent une importance capitale pour la communauté internationale. UN إن مجموعة الـ 77 والصين تؤيد تأييدا كاملا عمل الإدارة في حملاتها المستمرة بشأن قضايا ذات أهمية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    Le fonctionnement de l'administration publique dans la transparence et sans a priori constitue le fondement d'un réel développement de la société dans chaque pays. UN ويشكل عمل الإدارة العامة بصورة شفافة وغير منحازة أساس التنمية الفعالة لفرادى المجتمعات.
    Suite au processus de réorientation lancé par le Département de l'information en 2002, une culture de l'évaluation imprègne désormais tous les aspects du travail de ce département. UN ونتيجة لعملية إعادة التوجيه التي بدأتها إدارة شؤون الإعلام عام 2002، تغلغلت ثقافة التقييم في جميع مجالات عمل الإدارة.
    D'autres éléments devraient faire l'objet d'un dialogue constructif au Secrétariat en vue d'un réexamen de certains aspects du travail du Département. UN ويجب أن تكون عناصر أخرى موضوع حوار بناء داخل الأمانة العامة يستهدف مراجعة جوانب محددة من عمل الإدارة.
    Il y a été question de la première mise en œuvre du plan de travail de gestion axée sur les résultats pour les bureaux extérieurs présenté en janvier 2007 et ce plan de travail a été retenu comme outil de gestion valable pour les opérations sur le terrain. UN وقد نوقشت تجربة التنفيذ الأولى لخطة عمل الإدارة القائمة على النتائج للمكاتب الميدانية المعروضة في كانون الثاني/يناير 2007، وقُبلت تلك الخطة باعتبارها أداة إدارية صالحة للعمليات على الصعيد الميداني.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a également intégré les considérations de sexoparité dans les plans d'action départementaux, de façon à pouvoir suivre et mesurer les progrès réalisés dans ce domaine. UN كما أدمج مكتب إدارة الموارد البشرية عنصر التوازن بين الجنسين في خطط عمل الإدارة حتى يتسنى له رصد وتقييم التقدم المحرز في هذا المجال.
    7A.12 Le Secrétaire général adjoint assure l'orientation générale, la supervision et la gestion des activités menées par le Département dans le cadre de son mandat, en particulier en veillant à la cohérence de ses travaux et en axant ceux-ci sur une approche intégrée des aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement. UN ٧ ألف - ١٢ ويتولى وكيل اﻷمين العام مسؤولية التوجيه واﻹشراف واﻹدارة عموما في اﻹدارة تنفيذا لولاياتها وبرنامج العمل المعتمد الخاص بها، ولا سيما كفالة ترابط واتساق التركيز في عمل اﻹدارة واتباع نهج متكامل لمعالجة الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more