L'appui direct au programme de travail du PNUE | UN | الدعم المباشر لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
L'appui direct au programme de travail du PNUE | UN | الدعم المباشر لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Appui direct au programme de travail du PNUE (appui général) | UN | دعم مباشر لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
La Fédération est membre affilié de l'Organisation mondiale du tourisme et suit attentivement les travaux du PNUE. | UN | والاتحاد عضو منتسب في منظمة السياحة العالمية، ويتابع عن قرب عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Toutes les activités du PNUE concernant les changements climatiques reposeront sur une démarche scientifique sérieuse. | UN | وسيستند كل عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغيّر المناخ على المبادئ العلمية السليمة ويسترشد بها. |
L'appui direct au programme de travail du PNUE | UN | الدعم المباشر لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
I Fonds d'affectation spéciale appuyant le programme de travail du PNUE | UN | الصناديق الاستئمانية لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Appui direct au programme de travail du PNUE | UN | توفر دعماً مباشراً لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Les questions relatives aux mers se voient accorder de plus en plus d'attention dans le programme de travail du PNUE. | UN | وبدأت المسائل البحرية تظهر من جديد في برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبقدر أكبر من الوضوح. |
(appui en matière de personnel) Total, appui direct au programme de travail du PNUE | UN | مجموع الدعم المباشر لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour l'appui au Programme de travail du PNUE et aux responsabilités du Programme de partenariat des Nations Unies | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومسؤوليات برنامج الأمم المتحدة التعاوني |
I Fonds d'affectation spéciale appuyant le programme de travail du PNUE | UN | الصناديق الاستئمانية لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Appui direct au programme de travail du PNUE | UN | توفر دعماً مباشراً لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
I Fonds d'affectation spéciale appuyant le programme de travail du PNUE | UN | الصناديق الاستئمانية لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Appui direct au programme de travail du PNUE | UN | توفر دعماً مباشراً لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Cette Conférence était organisée dans le cadre d'une stratégie à long terme visant à faire participer les jeunes à des activités en faveur de l'environnement et aux travaux du PNUE. | UN | وقد نُظم المؤتمر كجزء من استراتيجية طويلة الأجل لإشراك الشباب في الأنشطة البيئية وفي عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Plus grande pertinence et incidence des travaux du PNUE intéressant les gouvernements | UN | تحسين صلة عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأثره بالنسبة للحكومات |
Mme Larra a fait un exposé sur la déclaration du Forum de la société civile sur la participation de la société civile aux activités du PNUE. | UN | 41 - وقدمت السيدة لارين بيان " منتدى المجتمع المدني " بشأن إشراك المجتمع المدني في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Veuillez vous reporter au chapitre III pour les détails relatifs aux activités du PNUE en Asie centrale. | UN | ويرجى الرجوع إلى الفصل الثالث للحصول على التفاصيل عن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في آسيا الوسطى. |
Par ailleurs, les discussions menées au cours de la réunion à participation non limitée du Comité des représentants permanents ont donné lieu à un accord sur les priorités d'action du PNUE. | UN | وعلاوة على ذلك، أفضت المناقشات التي تمت أثناء الاجتماع المفتوح للجنة الممثلين الدائمين إلى الاتفاق على أولويات عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La Déclaration ministérielle de Malmö souligne l'importance de ce domaine dans le travail du PNUE. | UN | ويُبرز إعلان مالمو الوزاري أيضاً أهمية هذا المجال في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
travaux du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur la consommation et la production durables | UN | عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين |
Les travaux de ce groupe de gestion pourraient également consister en une contribution interinstitutions aux travaux que mène le PNUE pour élaborer un plan stratégique intergouvernemental aux fins d'appui technologique et de renforcement des capacités, comme cela est demandé dans la décision 22/17 du Conseil d'administration du 7 février 2003. | UN | 31 - ويمكن أن يوفر عمل فريق إدارة القضايا أيضاً إسهامات تشترك فيها الوكالات الأخرى وتصب في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل وضع خطة استراتيجية حكومية دولية لتعزيز الدعم التكنولوجي وبناء القدرات وذلك وفقاً لما أوعز به مجلس الإدارة في مقرره 22/17 المؤرخ 7 شباط/فبراير 2003. |
Dans son programme de travail pour 2004-2005, le PNUE s'est engagé à faire de l'intégration des femmes une priorité intersectorielle de tous ses programmes. | UN | 9 - يتضمن برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2004-2005 التزاما بجعل القضايا الجنسانية أولوية تشمل جميع برامجه. |
C'est pourquoi le PNUE a travaillé dès le début à assurer que la surveillance des mers régionales soit fondée sur une méthode commune, obligatoire pour tous les laboratoires participants. | UN | ولهذا السبب، عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ البداية على ضمان أن يقوم الرصد في البحار الإقليمية على منهجية مشتركة إلزامية بالنسبة لجميع المختبرات المشاركة. |
Si le PNUE a été désigné par l'Assemblée général comme secrétariat du Comité, ses activités n'ont pas directement trait à aucun élément spécifique du programme du travail du PNUE. | UN | وفي حين أنه تم تعيين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من قبل الجمعية العامة كأمانة مسؤولة للجنة، فإن أنشطتها لا تتصل بصورة مباشرة بعنصر محدد لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Les travaux menés par le PNUE en collaboration avec les grands groupes et les parties s'accompagnent de la traduction et de la diffusion de publications sur des questions environnementales. | UN | ويستتبع عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مجموعات رئيسية وأصحاب المصلحة ترجمة المنشورات المتعلقة بقضايا البيئة وتيسير سبل الاطلاع عليها. |