"عمل بروكسيل" - Translation from Arabic to French

    • d'action de Bruxelles
        
    Réunion préparatoire régionale africaine sur la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles UN الاستعراضي الإقليمي لدول أفريقيا بشأن تنفيذ برنامج عمل بروكسيل
    La Réunion a arrêté un ensemble de mesures visant à accélérer les progrès vers la réalisation des objectifs et engagements du Programme d'action de Bruxelles. UN ووافق الاجتماع على اتخاذ مجموعة من الإجراءات لتعجيل عملية بلوغ الغايات وتنفيذ الالتزامات الواردة في برنامج عمل بروكسيل.
    Historique 12 Engagement du Programme d'action de Bruxelles 12 UN باء - الالتزامات الواردة في برنامج عمل بروكسيل 14
    II. Examen de la mise en œuvre en Afrique du Programme d'action de Bruxelles: progrès réalisés et obstacles rencontrés UN ثانياً- استعراض تنفيذ برنامج عمل بروكسيل في أفريقيا: التقدم المحرز والتحديات
    Il a également apporté sa contribution à l'examen du Programme d'action de Bruxelles en faveur des PMA pour la décennie 2001-2010. UN وأسهم فريق الخبراء أيضاً في استعراض برنامج عمل بروكسيل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً.
    Le Népal poursuit son engagement concernant l'exécution du Programme d'action de Bruxelles par la mobilisation des ressources nécessaires et invite instamment les partenaires de développement à verser des contributions généreuses à cette fin. UN وأكد أن نيبال مازالت ملتزمة بتنفيذ برنامج عمل بروكسيل من خلال تعبئة الموارد اللازمة، وتناشد الشركاء في التنمية، المساهمة بسخاء لهذا الغرض.
    L'insuffisance de leur commerce compromet sérieusement leur capacité de réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement et de tirer parti des engagements pris dans le Programme d'action de Bruxelles. UN وأضاف أن أداءها الضعيف في التجارة يعوق بشدة فرصها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتنفيذ التزاماتها لبرنامج عمل بروكسيل.
    58. L'importance que revêt la bonne gouvernance pour la réalisation des objectifs de développement est mise en évidence dans le Programme d'action de Bruxelles. UN 58- يشير برنامج عمل بروكسيل إلى أهمية تحسين شؤون الحكم والإدارة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية.
    Le manque de capacités humaines et institutionnelles entrave les efforts visant à réaliser les objectifs de développement convenus à l'échelon international, y compris les OMD, ainsi que ceux qui sont contenus dans le Programme d'action de Bruxelles. UN فالافتقار إلى القدرات البشرية والمؤسسية يعوق الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الواردة في برنامج عمل بروكسيل.
    À l'évidence, si ces tendances se poursuivent, il est peu probable que les PMA africains réalisent les objectifs et les cibles du Programme d'action de Bruxelles d'ici à 2010. UN ومن الواضح أنه إذا استمرت الاتجاهات الحالية فمن غير المحتمل أن تحقق البلدان الأفريقية المصنفة في مجموعة أقل البلدان نمواًً أهداف وغايات برنامج عمل بروكسيل بحلول الموعد المحدد وهو عام 2010.
    Dans le cadre de ce sous-point, les participants s'efforceront d'évaluer les résultats obtenus par les PMA, depuis l'adoption en 2001 du Programme d'action de Bruxelles, en termes de mutation structurelle. UN وفي إطار هذا البند الفرعي، ستجري محاولة لتقييم أداء أقل البلدان نمواً منذ اعتماد برنامج عمل بروكسيل في 2001 من حيث نجاحها في تحقيق التحول الهيكلي.
    85. La quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés a procédé à une évaluation finale du Programme d'action de Bruxelles pour la décennie 2001-2010. UN 85- أجرى المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نمواً تقييماً نهائياً لبرنامج عمل بروكسيل للعقد 2001-2010.
    Le fusionnement au sein d'une même division des activités concernant le NEPAD et les OMD/Programme d'action de Bruxelles devrait permettre de donner plus de cohérence à l'action concernant les divers cadres de développement mondiaux et africains. UN ومن المتوقع أن يؤدي دمج النيباد والأهداف الإنمائية للألفية/برنامج عمل بروكسيل في شُعبة واحدة إلى تعزيز الاتساق بين مختلف الأطر العالمية والمتعلقة بتنمية أفريقيا.
    Suite donnée à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés (Programme d'action de Bruxelles) 12 UN ثالثا - متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً (برنامج عمل بروكسيل) 13
    Suite donnée à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés (Programme d'action de Bruxelles) UN 47- شمل برنامج عمل بروكسيل لأقل البلدان نمواً لفترة العشر سنوات 2001-2010 أهدافاً وغايات محددة بالإضافة إلى الالتزامات العملية المنحى المشمولة في سبعة مجالات شاملة لعدة قطاعات.
    77. Les tendances ci-dessus indiquent que des progrès ont été accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles au cours de la période considérée. UN 77- تشير الاتجاهات العامة المذكورة أعلاه إلى تحقيق بعض التقدم صوب تحقيق أهداف برنامج عمل بروكسيل في الفترة قيد الاستعراض.
    Au niveau mondial, les mécanismes de mise en œuvre et de surveillance établis en vertu du Programme d'action de Bruxelles devraient être renforcés et améliorés aux fins de la mise en œuvre effective du Programme d'action. UN 144 - وعلى المستوى العالمي، ينبغي تعزيز وتحسين آليات التنفيذ والرصد الموضوعة بعد برنامج عمل بروكسيل من أجل تنفيذ برنامج العمل بفعالية.
    Au niveau mondial, les mécanismes de mise en œuvre et de surveillance établis en vertu du Programme d'action de Bruxelles devraient être renforcés et améliorés aux fins de la mise en œuvre effective du Programme d'action. UN 150 - وعلى المستوى العالمي، ينبغي تعزيز وتحسين آليات التنفيذ والرصد الموضوعة بعد برنامج عمل بروكسيل من أجل تنفيذ برنامج العمل بفعالية.
    Au niveau mondial, les mécanismes de mise en œuvre et de surveillance établis en vertu du Programme d'action de Bruxelles devraient être renforcés et améliorés aux fins de la mise en œuvre effective du Programme d'action. UN 150 - وعلى المستوى العالمي، ينبغي تعزيز وتحسين آليات التنفيذ والرصد الموضوعة بعد برنامج عمل بروكسيل من أجل تنفيذ برنامج العمل بفعالية.
    Ledit rapport servira de contribution à l'examen quinquennal mondial des progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Plan d'action de Bruxelles, qui est prévu en mai 2006. UN وسيمثل التقرير مساهمة في الاستعراض العالمي لفترة الخمس سنوات للتقدم المحرز بشأن برنامج عمل بروكسيل المقرر أن يتم في أيار/ مايو 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more