"عمل ذي قيمة متساوية" - Translation from Arabic to French

    • un travail de valeur égale
        
    • travail égal
        
    • travail à valeur égale
        
    • pour un travail de même valeur
        
    Obligation, pour les États, d'assurer l'application du principe de l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale UN المادة 2 تلتزم الدول بضمان مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية.
    Convention (no 100) de l'OIT concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية
    89. La loi sur l'égalité entre hommes et femmes prévoit l'égalité de rémunération pour un travail de valeur égale. UN ٩٨ - وينص قانون المساواة بين النساء والرجال على دفع أجر متساو عن نفس العمل أو عن عمل ذي قيمة متساوية.
    Veuillez décrire les progrès accomplis en ce sens et préciser s'il existe un mécanisme permettant de contrôler l'application effective de l'article 40 de la Constitution concernant le principe < < à travail égal salaire égal > > . UN يرجى الإشارة إلى التقدم المحرز في هذه المبادرة وذكر ما إن كانت هناك آلية لرصد التنفيذ الفعال للمادة 40 من الدستور، التي تنص على ضرورة تلقي أجر متساو لقاء عمل ذي قيمة متساوية.
    2. c) Principe de l'égalité de rémunération à travail égal UN 2- (ج) مبدأ المساواة في الأجر عن نفس العمل أو عن عمل ذي قيمة متساوية
    On rappellera également que la Conférence de l'Organisation internationale du Travail a adopté à sa trente—quatrième session la Convention No 100 concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale. UN وجدير باﻹشارة أيضاً أن المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية قد اعتمد، في دورته الرابعة والثلاثين، الاتفاقية رقم ٠٠١ بشأن مساواة العمال والعاملات في اﻷجر عن عمل ذي قيمة متساوية.
    La Commission a noté qu'en vertu de l'article 4 de la Loi de 2004 sur une société d'égalité des sexes, les employeurs sont tenus de s'assurer que leurs employés reçoivent un salaire égal pour un travail de valeur égale. UN وذكرت اللجنة أنه بموجب المادة 4 من قانون المجتمع المتسم بالمساواة بين الجنسين لعام 2004، فإن أرباب العمل ملزمون بضمان أن يتقاضى العاملون لديهم أجرا متساويا عن كل عمل ذي قيمة متساوية.
    Ainsi que sur la Convention no 100 consacrant l'égalité de rémunération entre la main d'œuvre masculine et la main d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale. UN 193 - وكذلك الاتفاقية 100 بشأن مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية.
    Il recommande aussi à l'État partie d'incorporer dans sa législation le principe du salaire égal pour un travail de valeur égale. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تجعل الدولة الطرف تشريعها ينص على مبدأ المساواة بين الرجال والنساء في الأجور التي يتقاضونها على عمل ذي قيمة متساوية.
    Convention (n° 100) concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale, 1951; UN اتفاقية عام ١٥٩١ بشأن مساواة العمال والعاملات في اﻷجر عن عمل ذي قيمة متساوية )رقم ٠٠١(؛
    Dans sa demande directe de 2007, la Commission a fait valoir qu'il est essentiel, lorsque les taux de salaire minimum sont fixés par occupation et par branche, de prendre des mesures de nature à faire en sorte que les taux fixés pour les emplois à dominance féminine ne soient pas inférieurs à ceux correspondant à des emplois à dominance masculine concernant un travail de valeur égale. UN وشددت اللجنة، في طلبها المباشر لعام 2007، على أنه في الحالات التي تحدَّد معدلات الحد الأدنى للأجور بحسب المهنة والصناعة، لا بد من اتخاذ تدابير محددة لضمان ألاّ تكون المعدلات المحددة للمهن التي يطغي فيها عدد الإناث أقل من معدلات المهن التي يطغي فيها عدد الرجال، والتي تنطوي على عمل ذي قيمة متساوية.
    La Commission a fait observer que cette disposition avait une portée plus étroite que le principe énoncé dans la Convention, en ce sens qu'elle mettait l'accent sur l'égalité de rémunération pour un < < même type de travail > > plutôt que pour un travail de valeur égale comme l'exige la Convention. UN وأشارت اللجنة من قبل إلى أن هذه المادة أضيق نطاقا من المبدأ الوارد في الاتفاقية، لأنها تركز على المساواة في الأجر لقاء القيام " بنفس العمل " بدلا من عمل ذي قيمة متساوية كما تطالب الاتفاقية.
    No 100 (1951) concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale UN الاتفاقية رقم 100(1951) بشأن مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية
    4. Convention (no 100) concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale UN 4- الاتفاقية (رقم 100) بشأن مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية
    7. Convention (no 100) de l'OIT concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale UN 7- اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 100) بشأن مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية
    60. Convention (no 100) de l'OIT concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale UN 60- اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 100) بشأن مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية
    Convention concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale, 1951 (n° 100) UN - الاتفاقية بشأن مساواة العمـال والعامـلات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية لعام 1951 (رقم 100)؛
    A un travail égal, qu'il soit de même nature ou non, de durée et d'efficacité égales, doit correspondre un salaire égal, sauf si l'ancienneté ou le mérite justifie un salaire supérieur " . UN ويدفع نفس اﻷجر لقاء عمل ذي قيمة متساوية سواء كان من نفس النوع أم من نوع مختلف وكان متساوي المدة والفعالية باستثناء الحالات التي تدفع فيها أجور أعلى استنادا إلى اﻷقدمية والجدارة. "
    2. c) Principe de l'égalité de rémunération à travail égal UN ٢)ج( مبدأ دفع أجر متساو عن نفس العمل أو عن عمل ذي قيمة متساوية
    2. Par la mise en œuvre du principe de la rémunération égale pour un travail égal ou de valeur égale, soit directement par l'employeur soit par un organe d'inspection ou un tribunal; UN 2- في إطار إنفاذ الحق في أجر متساو لعمل متساو أو عمل ذي قيمة متساوية من جانب فرادى العاملين، سواء أكان ذلك مباشرة لدى صاحب العمل أم عن طريق هيئة تفتيش أم بوسائل إجراءات تسوية المنازعات القضائية.
    La ratification des conventions de l'OIT concernant notamment la discrimination à l'emploi et à l'embauche (no 111) ou l'égalité de rémunération entre les hommes et les femmes pour un travail à valeur égale (no 100) pour dynamiser le rôle de la femme; UN التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية، وبخاصة بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة (رقم 111) أو بشأن مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية (رقم 100) من أجل بعث الحيوية في دور المرأة؛
    Le Comité recommande à l'État partie de mettre sa législation en conformité avec les dispositions de l'article 7 du Pacte concernant le droit à l'égalité de rémunération pour un travail de même valeur. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل على مواءمة تشريعاتها مع أحكام المادة 7 من العهد بشأن الحق في الحصول على أجر متساو على عمل ذي قيمة متساوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more