Programme de travail de la Division de la recherche et de la planification | UN | برنامج عمل شعبة البحوث والتخطيط في عام ١٩٩٦ |
La mise à jour des références et des liens relatifs à la qualité indiqués sur le site Web restera inscrite au programme de travail de la Division de statistique. | UN | وسيشكل تحديث المراجع والوصلات المتعلقة بالجودة الواردة في الموقع في المستقبل جزءا من برنامج عمل شعبة الإحصاء. |
Certaines des activités qui suivent sont intégrées au programme de travail de la Division de statistique de la CESAO, mais d'autres sont fonction de la disponibilité de ressources financières extérieures : | UN | وتدرج بعض الأنشطة التالية في برنامج عمل شعبة الإحصاءات التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، في حين أن البعض الآخر يتوقف على توافر الموارد المالية الخارجية: |
Ce nouveau processus a eu des incidences opérationnelles, logistiques et financières notables sur les travaux de la Division de l'assistance électorale de la MONUC. | UN | وكان للنهج الجديد تأثير كبير في عمل شعبة المساعدة الانتخابية التابعة للبعثة، من النواحي التنفيذية واللوجستية والمالية. |
De même, les activités de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises consacrées aux partenariats technologiques passent par une collaboration avec des groupes scientifiques, y compris des instituts, des universités et des associations professionnelles. | UN | كذلك فإن عمل شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع في مجال شراكات التكنولوجيا ينطوي على التعاون مع الجماعات العلمية، بما في ذلك المعاهد والجامعات والرابطات المهنية. |
Le Comité a examiné les divers aspects de son propre programme de travail et de celui de la Division des droits des Palestiniens, ainsi que les textes qui en portaient autorisation. | UN | 5 - واستعرضت اللجنة مختلف جوانب برنامج عملها وبرنامج عمل شعبة حقوق الفلسطينيين، فضلا عن الولايات التي تنظمها. |
Les plans de travail de la Division de l'audit interne sont suivis de près afin de veiller à ce que les audits se fassent conformément au calendrier prévu. | UN | وتخضع خطط عمل شعبة الرقابة الداخلية لمراقبة متأنية لكفالة إجراء مراجعات الحسابات في الوقت المناسب. |
Il a également examiné le programme de travail de la Division de la population du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies. | UN | واستعرض المكتب أيضا برنامج عمل شعبة السكان التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Suivi serré du plan de travail de la Division de l'Administration. | UN | ● المتابعة عن كثب لخطة عمل شعبة الشؤون الإدارية. |
La Commission a également pour tâche d'étudier le programme de travail de la Division de la population. | UN | وتناط باللجنة أيضا مسؤولية استعراض برنامج عمل شعبة السكان. |
du plan de travail de la Division des achats | UN | التواريخ المستهدفة لخطة عمل شعبة المشتريات |
Note du Secrétaire général transmettant le projet de programme de travail de la Division des politiques sociales et du développement social pour l'exercice biennal 2010-2011 | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها مشروع برنامج عمل شعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي لفترة السنتين |
Note du Secrétariat concernant le programme de travail de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن برنامج عمل شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة |
Note du Secrétariat sur le projet de programme de travail de la Division de la promotion de la femme pour l'exercice biennal 1994-1995 | UN | برنامج عمل شعبة النهوض بالمرأة المقترح لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١: مذكرة من اﻷمانة العامة |
Programme de travail de la Division du suivi et de la vérification | UN | برنامج عمل شعبة الرصد والامتثال |
29.18 Le programme de travail de la Division des traitements et des indemnités découle des responsabilités confiées à la Commission en vertu des articles 10 à 12 de son statut. | UN | 29-18 وبرنامج عمل شعبة المرتبات والبدلات مستمد من ولايات اللجنة بموجب المواد 10 و 11 و 12 من نظامها الأساسي. |
Cela pourrait empiéter sur les travaux de la Division de la promotion de la femme et de la Commission de la condition de la femme. | UN | وذكر أن هذا يتعارض مع عمل شعبة النهوض بالمرأة وعمل لجنة مركز المرأة. |
Les travaux de la Division de l'inspection et de l'évaluation portent sur les deux départements susmentionnés et les missions de maintien de la paix. | UN | ويغطي نطاق عمل شعبة التفتيش والتقييم الإدارتين المذكورتين أعلاه وبعثات حفظ السلام. |
Le tableau consacré à la composante appui décrit les activités de la Division de l'appui à la mission, de la Section de la sécurité et de l'Équipe Déontologie et discipline. | UN | 28 - يعكس عنصر إطار الدعم عمل شعبة دعم البعثة، وقسم الأمن، ووحدة السلوك والانضباط. |
Le Comité a examiné les divers aspects de son propre programme de travail et de celui de la Division des droits des Palestiniens, ainsi que les textes qui en portaient autorisation. | UN | 5 - واستعرضت اللجنة مختلف جوانب برنامج عملها وبرنامج عمل شعبة حقوق الفلسطينيين، فضلا عن الولايات التي تنظمها. |
Un autre représentant a estimé que les activités menées par la Division technologie, industrie et économie du PNUE en matière de formation des agents des douanes devraient être réexaminées afin de déterminer dans quelle mesure elles étaient utiles aux Parties. | UN | وألمح ممثل آخر إلى أن عمل شعبة التكنولوجيا والصناعة والبيئة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تدريب موظفي الجمارك يجب إعادة النظر فيه وذلك لمعرفة مدى ما هو مفيد للأطراف. |
à l'échelle mondiale L'établissement des estimations et projections démographiques officielles des Nations Unies pour l'ensemble des pays et régions du monde constitue un volet essentiel du mandat de la Division de la population. | UN | ٣٣ - يمثل إعداد تقديرات وتوقعات الأمم المتحدة الرسمية للسكان لجميع البلدان والمناطق في العالم جزءا رئيسيا من عمل شعبة السكان. |
Note du Secrétaire général : projet de programme de travail pour la Division des politiques sociales et du développement social pour l'exercice biennal 2008-2009 | UN | :: مذكرة من الأمين العام: مشروع برنامج عمل شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية لفترة السنتين 2008-2009. |
Le Président fait l'éloge du travail effectué par la Division de l'assistance électorale et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), qui ont aidé les Tokélaou à préparer et tenir le référendum historique de février 2006 sur l'autonomie du territoire. | UN | 15 - الرئيس: أثنى على عمل شعبة المساعدة الانتخابية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساعدة المقدمة إلى توكيلاو من أجل إعداد وإجراء استفتاء عن تقرير المصير في شباط/فبراير 2006. |
a Non compris le volume de travail de l'ancienne Division des affaires de l'Assemblée générale. | UN | )أ( لا تشمل حجم عمل شعبة شؤون الجمعية العامة السابقة. |