"عمل عادلة ومؤاتية" - Translation from Arabic to French

    • de travail justes et favorables
        
    • de travail équitables et satisfaisantes
        
    • de travail justes et équitables
        
    • équitables et satisfaisantes de travail
        
    Cet état de choses, selon le Comité, faisait sérieusement obstacle à des conditions de travail justes et favorables. UN وكانت اللجنة قد أعلنت أن هذه الحالة تشكل عائقا رئيسيا أمام التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية.
    Les travailleurs sont recrutés et rémunérés et bénéficient de conditions de travail justes et favorables. UN ويعين العمال، وتدفع لهم مكافآتهم، وتوفر لهم ظروف عمل، بما في ذلك أجور تمكنهم من التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية.
    Les travailleurs sont recrutés et rémunérés et bénéficient de conditions de travail justes et favorables. UN ويعين العمال، وتدفع لهم مكافآتهم، وتوفر لهم ظروف عمل، بما في ذلك أجور تمكنهم من التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية.
    Article 7 Droit à des conditions de travail justes et favorables UN المادة ٧ - الحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية
    Cet état de choses fait sérieusement obstacle à la jouissance de conditions de travail justes et favorables. UN وهذا الوضع يعوق بقدر كبير التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية.
    Modifications intervenues entre 1992 et 1996, bénéfiques ou non au droit à des conditions de travail justes et favorables UN التغييرات التي طرأت بين ٢٩٩١ و٦٩٩١ والتي من شأنها أن تؤثر سلباً أو إيجاباً على الحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية
    Droit au travail et à des conditions de travail justes et favorables UN الحق في العمل وفي شروط عمل عادلة ومؤاتية
    Droit à des conditions de travail justes et favorables UN الحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية
    Article 7. Droit à des conditions de travail justes et favorables . 41-124 13 UN المادة ٧ - الحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية ١٤ - ٤٢١ ٦١
    6. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN 6- الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية
    D. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN دال- الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية
    F. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN واو- الحق في العمل وفي ظروف عمل عادلة ومؤاتية
    6. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN 6- الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية
    E. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN هاء- الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية
    6. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN 6- الحق في العمل وفي التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية
    E. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN هاء- الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية
    6. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN 6- الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية
    E. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN هاء- الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية
    E. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN هاء- الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية
    6. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN 6- الحق في العمل وفي شروط عمل عادلة ومؤاتية
    Le gouvernement a mené à bien un projet relatif à l'hygiène et à la sécurité du travail pour permettre l'exercice du droit à des conditions de travail équitables et satisfaisantes. UN وتدير الحكومة مشروعاً للسلامة والصحة المهنيتين لضمان الحق في التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية.
    Article 7. Droit à des conditions de travail justes et équitables 243 − 298 79 UN المادة 7: الحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية 243-298 79
    L'article 23 de la Déclaration dispose en outre que toute personne a droit à des conditions équitables et satisfaisantes de travail et de rémunération, tandis que son article 24 prévoit que toute personne a droit à une limitation raisonnable de la durée du travail. UN وتنص المادة 23 على أن لكل شخص الحق في شروط عمل عادلة ومؤاتية وفي أجر متساو على العمل المتساوي دون أي تمييز، وتنص المادة 24 على أن لكل شخص الحق في ساعات عمل معقولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more