"عمل عالمي" - Translation from Arabic to French

    • d'action mondial
        
    • action mondiale
        
    • d'action global
        
    • mondial d'action
        
    • cadre mondial
        
    • for Global Action
        
    Elle estime que la formulation du Programme d'action mondial pour la jeunesse constitue un moyen efficace d'encourager les activités dans ce domaine. UN ويرى الوفد أن صياغة برنامج عمل عالمي للشباب يشكل وسيلة فعالة لتشجيع اﻷنشطة في هذا الميدان.
    Il faudrait inscrire à l'ordre du jour de cette session un programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà. UN وقال إنه ينبغي أن يدرج في جدول أعمال الدورة الحالية برنامج عمل عالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    Énergie durable pour tous : un programme d'action mondial UN الطاقة المستدامة للجميع: برنامج عمل عالمي
    De l'avis général, une action mondiale plus efficace et coordonnée est nécessaire pour faire face à ces problèmes. UN وثمة توافق عام في الآراء على أن هناك حاجة إلى عمل عالمي أكثر فعالية وتنسيقاً من أجل التصدي لهذه التحديات.
    En fait, toute action mondiale est le résultat d'une mesure locale aux retombées universelles. UN بالفعل، فإن أي عمل عالمي عمل محلي ذو أثر عالمي.
    1. Approuve le Programme d'action global pour l'éducation en vue du développement durable; UN 1 - يقرّ برنامج عمل عالمي للتعليم من أجل التنمية المستدامة؛
    :: Stratégiques, avec tout d'abord la mise au point d'un cadre d'action, puis l'élaboration d'un programme d'action mondial. UN :: استراتيجية من حيث وضع إطار للعمل أولاً، ثم تحديد برنامج عمل عالمي.
    L'Annexe 1 devra donc être retravaillée avant de pouvoir être utilisée comme base d'un programme d'action mondial. UN حيث يحتاج هذا المرفق إلى المزيد من العمل لكي يُستخدم كأساس لبرنامج عمل عالمي.
    Consultations officieuses à participation non limitée sur l'élaboration d'un programme d'action mondial pour la jeunes-se d'ici à l'an 2000 et au-delà UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية بشأن وضع برنامج عمل عالمي للشباب حتى سنة ٠٠٠٢ وما بعدها
    Consultations officieuses à participation non limitée sur l'élaboration d'un programme d'action mondial pour la jeunes-se d'ici à l'an 2000 et au-delà UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية بشأن وضع برنامج عمل عالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها
    Consultations officieuses à participation non limitée sur l'élaboration d'un programme d'action mondial pour la jeunes-se d'ici à l'an 2000 et au-delà UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية بشأن وضع برنامج عمل عالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    Consultations officieuses à participation non limitée sur l'élaboration d'un programme d'action mondial pour la jeunesse d'ici à l'an 2000 et au-delà UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية بشأن وضع برنامج عمل عالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    Un programme d'action mondial est soumis aux États Membres afin de trouver un commun dénominateur d'action et d'évaluation d'ici à l'an 2000 et au-delà. UN وأُعد للدول اﻷعضاء برنامج عمل عالمي للشباب يرمي إلى التوصل إلــــى قاسم مشترك من العمل والتقييم حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    9. Par ailleurs, le Cameroun appuie la préparation d'un programme d'action mondial pour la jeunesse jusqu'à l'an 2000 et au-delà. UN ٩ - وفضلا عن ذلك، تؤيد الكاميرون التحضير لبرنامج عمل عالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    Pour assurer le succès du Sommet, il fallait établir un programme d'action mondial bien coordonné associant les gouvernements, le système des Nations Unies et les organisations non gouvernementales. UN ومن أجل نجاح مؤتمر القمة، تدعو الحاجة الى برنامج عمل عالمي منسق تنسيقا جيدا وتشترك فيه الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a invité les Etats à envisager de demander au Secrétaire général de désigner des experts qu'il chargerait d'élaborer un programme d'action mondial lors de sa dix-septième session extraordinaire. UN وفي القرار ذاته، طلب الى الدول أن تنظر، في الدورة الاستثنائية السابعة عشرة للجمعية العامة، في أن تطلب الى اﻷمين العام أن يعين خبراء لوضع برنامج عمل عالمي.
    L'élaboration d'un projet de programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà, qui se concrétisera par l'adoption d'un programme lors de la cinquantième session de l'Assemblée générale, est un signe encourageant. UN كان أيضا من دواعي التشجيع وضع مشروع لبرنامج عمل عالمي من أجل الشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، سيعتمد في الدورة الخمسية للجمعية العامة.
    Sans une action mondiale, qui soit viable du point de vue économique comme du point de vue écologique, nous ne pourrons pas assurer cet avenir. UN ومن دون عمل عالمي تتوفر له أسباب البقاء اقتصاديا وبيئيا لن نتمكّن من تهيئة ذلك المستقبل.
    Dans ce rapport, l’UNICEF propose un ordre du jour contre la guerre en 10 points qui se présente sous la forme d’un appel à une action mondiale pour protéger les enfants contre les conflits armés. UN وفي هذا التقرير، تقترح المنظمة برنامج عمل مناهضاً للحرب من عشر نقاط على شكل نداء من أجل عمل عالمي لحماية اﻷطفال من المنازعات المسلحة.
    D'autres activités menées par l'UNESCO sont la remise de prix internationaux d'alphabétisation de l'UNESCO, une semaine d'action mondiale concernant l'Éducation pour tous et l'action des ambassadrices de bonne volonté. UN وتتضمن أنشطة اليونسكو الأخرى منح جوائز دولية لمحو الأمية، وتخصيص أسبوع عمل عالمي عن توفير التعليم للجميع، وعمل سفراء النوايا الحسنة.
    2. Reconnaît la nécessité d'un solide soutien politique pour la réussite de la mise en œuvre du Programme d'action global pour l'éducation en vue du développement durable; UN 2 - ويسلّم بضرورة حشد الدعم السياسي القوي لإنجاح تنفيذ برنامج عمل عالمي للتعليم من أجل التنمية المستدامة؛
    Ce programme constitue un cadre mondial d'action pour la mise en place de systèmes de transport en transit efficaces dans ces deux catégories de pays. UN وهذا البرنامج يشكل إطار عمل عالمي فيما يتصل بوضع نظم للنقل العابر تتسم بالفعالية في هاتين الفئتين من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more