"عمل فريق الاتصال" - Translation from Arabic to French

    • travaux du groupe de contact
        
    • groupe de contact s'
        
    Elle a en outre appuyé les travaux du groupe de contact sur l'article 7 et de son coordonnateur. UN وفضلاً عن ذلك، دعمت الوحدة عمل فريق الاتصال المعني بالمادة 7 ومنسق هذا الفريق.
    Il a également invité le Vice-Président et la Rapporteuse à l'aider à guider les travaux du groupe de contact. UN ودعا الرئيس كذلك نائب الرئيس والمقررة إلى مساعدته في توجيه عمل فريق الاتصال.
    Mme Nieto et M. Kuokkanen ont ensuite fait part des travaux du groupe de contact. UN 137- وبعد ذلك، أبلغت السيدة نييتو والسيد كوكانين عن عمل فريق الاتصال.
    Elle a également décidé d'engager un dialogue structuré entre experts dans le but d'appuyer les travaux du groupe de contact commun afin de garantir l'intégrité scientifique de l'examen. UN وقرر أيضاً إقامة حوار خبراء منظم لدعم عمل فريق الاتصال المشترك لضمان السلامة العلمية للاستعراض.
    Elle a également décidé d'engager un dialogue structuré entre experts dans le but d'appuyer les travaux du groupe de contact commun afin de garantir l'intégrité scientifique de l'examen. UN وقرر أيضاً إقامة حوار منظم بين الخبراء يرمي إلى دعم عمل فريق الاتصال المشترك لضمان النزاهة العلمية للاستعراض.
    12. À la 3e séance, le Président a rendu compte des travaux du groupe de contact mentionné au paragraphe 9 cidessus. UN 12- في الجلسة الثالثة، قدم الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 9 أعلاه.
    22. À la 4e séance, le Président a rendu compte des travaux du groupe de contact mentionné au paragraphe 21 cidessus. UN 22- وفي الجلسة الرابعة، قدم الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 21 أعلاه.
    36. À la 4e séance, le Président a rendu compte des travaux du groupe de contact mentionné au paragraphe 35 cidessus. UN 36- وفي الجلسة الرابعة، قدم الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 35 أعلاه.
    69. À la 4e séance, le Président a rendu compte des travaux du groupe de contact mentionné au paragraphe 68 cidessus. UN 69- وفي الجلسة الرابعة، قدم الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 68 أعلاه.
    La MONUT a continué à coordonner les travaux du groupe de contact des États garants et des organisations internationales dans ses efforts visant à faciliter l'application de l'Accord général. UN وتواصل البعثة تنسيق عمل فريق الاتصال التابع للدول الضامنة، والمنظمات الدولية في الجهود التي يبذلها لتسهيل تنفيذ الاتفاق العام.
    Nous appuyons les travaux du groupe de contact avec les États méditerranéens à Vienne et encourageons les États méditerranéens associés à continuer d’apporter leur contribution aux travaux de l’OSCE en envoyant des visiteurs dans les missions de l’OSCE et les observateurs invités lors des opérations de vérification des élections menées par l’OSCE. UN ونؤيد عمل فريق الاتصال المعني بالبحر اﻷبيض المتوسط ونحث الشركاء من منطقة البحر اﻷبيض المتوسط على مواصلة اﻹسهام في أنشطة المنظمة، بما في ذلك عن طريق إيفاد زوار إلى بعثات المنظمة والضيوف المراقبين للوقوف على عمليات رصد الانتخابات التي تقوم بها.
    — Participer aux travaux du groupe de contact et coordonner ses activités; UN - المشاركة في عمل فريق الاتصال والعمل كمنسق له؛
    Il s'est agi de la collecte et de la compilation d'informations au sujet de l'examen, de la création d'un groupe de contact commun ainsi que de la mise en place effective d'un dialogue structuré entre experts dans le but d'appuyer les travaux du groupe de contact commun. UN وتتضمن هذه الخطوات تجميع وتوليف المعلومات المهمة للاستعراض وإنشاء فريق اتصال مشترك واستحداث حوار خبراء منظم وتفعيله لدعم عمل فريق الاتصال المشترك.
    Il s'agissait de collecter et de rassembler des informations ayant trait à l'examen, de créer un groupe de contact commun ainsi que de mettre en place et de concrétiser un dialogue structuré entre experts dans le but d'appuyer les travaux du groupe de contact commun. UN وتتضمن هذه الخطوات تجميع وتوليف المعلومات المهمة للاستعراض وإنشاء فريق اتصال مشترك واستحداث حوار خبراء منظم وتفعيله لدعم عمل فريق الاتصال المشترك.
    43. À la 4e séance, M. Rocha a rendu compte des travaux du groupe de contact mentionné au paragraphe 42 cidessus. UN 43- وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد روشا تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 42 أعلاه.
    52. À la 4e séance, le VicePrésident a rendu compte des travaux du groupe de contact mentionné au paragraphe 51 cidessus. UN 52- وفي الجلسة الرابعة، قدم نائب الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 51 أعلاه.
    Elle comptait, dans le souci de permettre aux débats sur la question de progresser effectivement pendant la Conférence des Parties, que cet avis serait communiqué au plus tôt au secrétariat et, partant, à la Conférence des Parties, et, en tout état de cause, avant la conclusion des travaux du groupe de contact sur le rapport du Corps commun d'inspection. UN كما طلبت رئاسة الاتحاد الأوروبي، من أجل ضمان سير المناقشات المتعلقة بهذه القضية بصورة فعالة خلال مؤتمر الأطراف، إتاحة هذه المشورة إلى الأمانة وبالتالي إلى مؤتمر الأطراف في أقرب وقت ممكن، على أن يكون ذلك في كل الأحوال قبل اختتام عمل فريق الاتصال المعني بتقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    M. Roberts a ensuite fait part des résultats des travaux du groupe de contact relatifs aux articles 10 et 11. UN 97 - قدم السيد روبرتس بعد ذلك تقريراً عن حالة عمل فريق الاتصال بشأن المادتين 10 و11.
    Les décisions adoptées par le Groupe de travail après la conclusion des travaux du groupe de contact sont consignées sous les points de l'ordre du jour correspondants. UN 83 - ترد المقررات بالصيغة التي اعتمدها الفريق العامل في أعقاب اختتام عمل فريق الاتصال تحت البنود المعنية.
    c) Participer aux travaux du groupe de contact des États garants et des organisations et en coordonner les activités; UN )ج( المشاركة في عمل فريق الاتصال التابع للدول والمنظمات الدولية الضامنة والعمل كمنسق له؛
    Le groupe de contact s'est efforcé de combiner les articles 3, 4 et 5 du projet d'instrument sur le mercure dans un article 3 révisé et un nouvel article 4. UN وقد عمل فريق الاتصال بهدف ضم المواد 3 و4 و5 من مشروع صك الزئبق في مادة 3 منقحة ومادة 4 جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more