"عمل فيينا الدولية" - Translation from Arabic to French

    • d'action international de Vienne
        
    • d'action de Vienne
        
    • international d'action
        
    Ce principe est également pleinement consacré dans le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement. UN وقد وجد هذا النهج التعبير الكامل عنه أيضا في خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة.
    Ce principe est également pleinement consacré dans le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement. UN وقد وجد هذا النهج التعبير الكامل عنه أيضا في خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة.
    Ce principe est également pleinement consacré dans le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement. UN وقد وجد هذا النهج التعبير الكامل عنه أيضا في خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة.
    Ce principe est également pleinement consacré dans le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement. UN وقد وجد هذا النهج التعبير الكامل عنه أيضا في خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة.
    À cet égard, le Plan d'action de Vienne pour les personnes âgées de 1982 et la résolution 46/91 du 16 décembre 1991 proclamant les principes des Nations Unies destinés à permettre aux personnes âgées de mieux vivre les années gagnées demeurent une référence de choix pour orienter notre politique et guider nos actions dans ce domaine. UN وفي هذا السياق تظل خطة عمل فيينا الدولية لعام ١٩٩٢ بشأن الشيخوخة، والقرار ٤٦/٩١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ الذي حـــدد مبادئ اﻷمم المتحدة الرامية إلى تمكين كبار السن من التمتع على نحو أفضل بسنواتهم الممتدة، النقطة المرجعية المفضلة لتوجيه سياساتنا وأعمالنا في هذا المجال.
    Ce principe est également pleinement consacré dans le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement. UN وقد وجد هذا النهج التعبير الكامل عنه أيضا في خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة.
    Ce principe est également pleinement consacré dans le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement. UN وقد وجد هذا النهج التعبير الكامل عنه أيضاً في خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة.
    Ce principe est également pleinement consacré dans le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement. UN وقد وجد هذا النهج التعبير الكامل عنه أيضا في خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة.
    À l'ONU, nous devrions quant à nous faire un effort global pour adapter ce Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement, qui date de 20 ans, à l'évolution de la situation et aux défis à venir. UN وعلينا في اﻷمم المتحدة أن نقوم بمحاولة شاملة لتكييف خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة، التي مر عليها ٢٠ عاما تقريبا، مع الظروف المتغيرة وتكييفها لمواجهة تحديات المستقبل.
    4. En 1982, l'Assemblée mondiale sur le vieillissement a adopté le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement. UN ٤ - اعتمدت الجمعية العالمية للشيخوخة في عام ٢٨٩١ خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة.
    4. En 1982, l'Assemblée mondiale sur le vieillissement a adopté le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement. UN ٤- اعتمدت الجمعية العالمية للشيخوخة في عام ٢٨٩١ خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة.
    4. En 1982, l'Assemblée mondiale sur le vieillissement a adopté le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement. UN ٤- اعتمدت الجمعية العالمية للشيخوخة في عام ٢٨٩١ خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة.
    Le Plan d'action avait été précédé par le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement, qui avait été adopté lors de la première Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Vienne en 1982, et qui avait ensuite été approuvé par l'Assemblée générale. UN وسبقتها خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة التي اعتمدتها الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة في فيينا في عام 1982 واعتمدتها الجمعية العامة بعد ذلك.
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a également reconnu l'importance des recommandations consignées dans le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement et dans les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées, concernant l'indépendance, la participation, les soins, l'épanouissement personnel et la dignité de ces personnes. UN وأقرت اللجنة كذلك بأهمية التوصيات الواردة في خطة عمل فيينا الدولية المتعلقة بالشيخوخة ومبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن بشأن الاستقلالية والمشاركة والرعاية وتحقيق الذات والكرامة.
    4. En 1982, l'Assemblée mondiale sur le vieillissement a adopté le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement. UN 4- اعتمدت الجمعية العالمية للشيخوخة في عام 1982 خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة.
    4. En 1982, l'Assemblée mondiale sur le vieillissement a adopté le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement. UN 4- اعتمدت الجمعية العالمية للشيخوخة في عام 1982 خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة.
    4. En 1982, l'Assemblée mondiale sur le vieillissement a adopté le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement. UN 4- اعتمدت الجمعية العالمية للشيخوخة في عام 1982 خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة.
    4. En 1982, l'Assemblée mondiale sur le vieillissement a adopté le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement. UN 4- اعتمدت الجمعية العالمية للشيخوخة في عام 1982 خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة.
    Le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement, adopté en 1982, a traduit le consensus quant à la nécessité de réagir face aux transformations démographiques. UN ومنذ اعتماد خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة لعام 1982، كان هناك توافق في الآراء حول الحاجة إلى استحداث استجابة للديمغرافيا المتغيرة.
    L'observation générale fait par ailleurs la lumière sur le lien entre les dispositions du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, du Plan d'action international de Vienne et des Principes des Nations Unies pour les personnes âgées, et indique clairement que les engagements contraignants et non contraignants sont liés. UN ويوضح التعليق العام أيضاً العلاقة بين أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وخطة عمل فيينا الدولية ومبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن بالإشارة بجلاء إلى ترابط الالتزامات الملزمة وغير الملزمة.
    De même les travailleurs migrants de retour dans leur pays devraient pouvoir bénéficier de conditions particulières favorisant leur réinsertion, notamment en matière de logement. " (Plan international d'action de Vienne sur le vieillissement, recommandation 42) UN وبالمثل، ينبغي توفير ظروف خاصة للعمال المهاجرين العائدين الى بلدانهم لتسهيل اندماجهم من جديد وخاصة فيما يتعلق باﻹسكان " . )التوصية ٤٢ من خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة(
    b) Que Malte a joué un rôle actif et important à la première Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Vienne du 26 juillet au 6 août 1982, ainsi que pour l'élaboration du Plan international d'action sur le vieillissement; UN (ب) لعبت مالطة دورا نشطا وهاما أثناء الجمعية العالمية للشيخوخة التي انعقدت في فيينا في الفترة من 26 تموز/يوليه إلى 6 آب/أغسطس 1982، وفي صياغة خطة عمل فيينا الدولية المتعلقة بالشيخوخة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more