"عمل لجان الجزاءات" - Translation from Arabic to French

    • travaux des comités des sanctions
        
    • travail des comités des sanctions
        
    • travaux des comités de sanctions
        
    • fonctionnement des comités des sanctions
        
    Dresse la liste des mesures pratiques visant à améliorer les travaux des comités des sanctions. UN قائمة بالتدابير العملية لتحسين عمل لجان الجزاءات.
    Nous continuerons d'examiner les travaux des comités des sanctions pour envisager éventuellement d'autres façons d'améliorer leurs procédures. UN وسنواصل دراسة عمل لجان الجزاءات لنرى ما اذا كانت هناك سبل أخرى لتحسين اجراءاتها.
    Les travaux des comités des sanctions ont permis d'en savoir bien davantage sur les itinéraires que suivent les armes et munitions dont il est illégalement fait commerce. UN وقد سلط عمل لجان الجزاءات ضوءا كثيفا على مسارات الاتجار بالأسلحة والذخيرة.
    Des modifications de fond doivent être apportées aux méthodes de travail des comités des sanctions du Conseil de sécurité, qui souffrent des mêmes défauts que les décisions et procédures du Conseil lui-même, notamment un manque de transparence. UN وينبغي إجراء تعديلات مضمونية على أساليب عمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن، التي تعاني من نفس العيوب التي تعاني منها قرارات وإجراءات المجلس ذاته، بما في ذلك عدم توفر الشفافية.
    Nous pensons que cela devrait s'appliquer au travail des comités des sanctions. UN ونعتقد أن ذلك ينطبق على عمل لجان الجزاءات.
    Ne sont pas réglées, en particulier, les questions des irrégularités de procédure et des garanties fondamentales dans les travaux des comités de sanctions. UN إنه لا يحل على نحو خاص مسائل تتعلق بانعدام عملية واجبة وضمانات رئيسية في عمل لجان الجزاءات.
    Dresse la liste des mesures pratiques visant à améliorer les travaux des comités des sanctions. UN قائمة بالتدابير العملية لتحسين عمل لجان الجزاءات.
    Mme Lehto a fait part de son expérience de la mise en œuvre des sanctions en Finlande et a fait observer qu'étant donné que le régime des sanctions évoluait et se compliquait, les travaux des comités des sanctions manquaient de transparence. UN وقدمت السيدة لوتو عرضا عن خبرتها في مجال تطبيق الجزاءات في فنلندا، ولاحظت أنه في ظل تزايد تقنية وتعقيد أنظمة الجزاءات، تقصر شفافية عمل لجان الجزاءات عن الحد المطلوب.
    Les paragraphes 1, 2, 7, 9 et 10 de la note en particulier peuvent intéresser directement ou indirectement la question de l’aide aux États tiers subissant le contrecoup de sanctions. Comme indiqué dans la note, les membres du Conseil poursuivront l’examen des moyens d’améliorer les travaux des comités des sanctions. UN وقد تكون الفقرات ١، و ٢، و ٧، و ٩، و ١٠، من المذكرة هي، على وجه الخصوص، الفقرات المتصلة بشكل مباشر أو غير مباشر بمسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات، وكما جاء في المذكرة، سيواصل أعضاء المجلس النظر في سبل تحسين عمل لجان الجزاءات.
    Premièrement, il y a les travaux des comités des sanctions. UN أولا، هناك عمل لجان الجزاءات.
    En mars dernier, à la suite d'une initiative britannique, le Président du Conseil a annoncé un certain nombre de mesures pour que les travaux des comités des sanctions soient plus transparents. UN وفي شهر آذار/مارس من هذا العام، وعقب مبادرة بريطانية، أعلن رئيس المجلس عن عدد من التدابير لجعل عمل لجان الجزاءات أكثر شفافية.
    Il conviendrait à cet effet, notamment, de rendre plus transparents les travaux des comités des sanctions et de mobiliser les médias internationaux. UN 15 - وتعتبر زيادة الشفافية في عمل لجان الجزاءات فضلا عن الاتصال بوسائط الإعلام الدولية من بعض السبل الكفيلة بمعالجة هذه القضايا.
    Par sa note datée du 29 janvier 1999 (S/1999/92), le Président du Conseil de sécurité a annoncé que les membres du Conseil ont adopté une série de propositions pratiques pour améliorer les travaux des comités des sanctions conformément aux résolutions pertinentes et sont convenus de rester saisis de cette question. UN 1 - اعتمد أعضاء مجلس الأمن بموجب مذكرة رئيسه المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999 (S/1999/92) عددا من الاقتراحات العملية الرامية إلى تحسين عمل لجان الجزاءات وفقا للقرارات ذات الصلة، واتفقوا على مواصلة النظر في المسألة.
    Cette dernière solution pourrait dans certains cas alléger la charge de travail des " comités des sanctions " . UN وقد يقلل الحل اﻷخير في بعض الحالات من عبء عمل " لجان الجزاءات " .
    33. D'autres améliorations doivent être apportées aux méthodes de travail des comités des sanctions pour en promouvoir la transparence, l'équité et l'efficacité, et aider les comités à accélérer leurs délibérations. UN ٣٣ - ومن الضروري إدخال مزيد من التحسينات في أساليب عمل لجان الجزاءات يكون من شأنها زيادة الشفافية واﻹنصاف والفعالية، ويكون من شأنها أيضا مساعدة اللجان على اﻹسراع بمداولاتها.
    Quatrièmement, les méthodes de travail des comités des sanctions du Conseil devraient être revues de façon que les pays concernés puissent assister aux réunions de ces comités et émettre leurs vues sur les questions examinées. UN رابعا، إعادة النظر في طرق عمل لجان الجزاءات في المجلس بما يتيح للدول المعنية حضور اجتماعاتها، والسماح لها باﻹعراب عن موقفها بشأن المسألة قيد البحث.
    iv) Il est nécessaire d'apporter d'autres améliorations aux méthodes de travail des comités des sanctions en vue de promouvoir la transparence, l'équité et l'efficacité, et d'aider les comités à accélérer leurs travaux; UN ' ٤ ' من الضروري إدخال مزيد من التحسينات على أساليب عمل لجان الجزاءات يكون من شأنها أن تعزز الشفافية والعدل والفعالية، ومساعدة اللجان على اﻹسراع في مداولاتها؛
    Le représentant du Maroc se félicite de l'amélioration des méthodes de travail des comités des sanctions du Conseil de sécurité et de l'accent désormais mis sur le renforcement des capacités en vue d'aider les États Membres à s'acquitter de leurs obligations internationales à cet égard. UN ورحب بالتحسن الذي حدث في أساليب عمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن وبزيادة التركيز على بناء القدرات بهدف مساعدة الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها الدولية في هذا الصدد.
    Ces derniers temps, les travaux des comités de sanctions du Conseil de sécurité ont été empreints d'une certaine transparence, et leur processus de prise de décisions est devenu plus indépendant. UN ومؤخرا اتسم عمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن بقدر ما من الشفافية وأصبحت عملية صنع القرار في هذه اللجان مستقلة بشكل متزايد.
    En outre, il est devenu impératif d'augmenter la transparence du fonctionnement des comités des sanctions du Conseil de sécurité. UN وباﻹضافة الى ذلك، أصبح من الحتمي زيادة الشفافية في سير عمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more