"عمل لجنة العلم والتكنولوجيا" - Translation from Arabic to French

    • de travail du CST
        
    • travaux du CST
        
    • de travail du Comité
        
    • du fonctionnement du CST
        
    • travaux du Comité
        
    Bon nombre de ces activités conditionnent la mise en œuvre des programmes de travail du CST et du CRIC. UN ويمثل العديد من هذه الأنشطة شروطاً أساسية لتنفيذ برامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Par exemple, si le programme devait porter en priorité sur la science et la technologie, il conviendrait alors que les bourses soient administrées dans le cadre du programme de travail du CST. UN فإذا تقرر مثلاً أن تتركز مجالات البرنامج ذات الأولوية على ميادين العلم والتكنولوجيا، فسيكون من الملائم إدارة الزمالات في إطار برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Six experts seront choisis, qui constitueront un comité directeur chargé de réaliser la première phase du plan de travail du CST tel que défini dans le mandat. UN سيجري اختيار فريق من ستة خبراء يشكّلون لجنة توجيهية لتنفيذ المرحلة ١ من خطة عمل لجنة العلم والتكنولوجيا كما هي محددة في الاختصاصات.
    Sa structure est fondée sur les domaines dans lesquels étaient escomptées des réalisations résultant des travaux du CST, tels qu'énoncées dans la Stratégie. UN واُعدّ مشروع خطة العمل وفقاً لمجالات النتائج المتوخاة من عمل لجنة العلم والتكنولوجيا على النحو المبين في الاستراتيجية.
    Prise en compte des travaux du CST UN ضمان الاتساق مع عمل لجنة العلم والتكنولوجيا
    Des activités analogues sont prévues pour l'Afrique, l'Asie et la Méditerranée septentrionale, ainsi que pour le programme de travail du Comité de la science et de la technologie. UN ومن المقرر القيام بأنشطة مماثلة ﻷفريقيا، وآسيا، وشمالي البحر اﻷبيض المتوسط، ولبرنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Rappelant la décision 13/COP.8 sur le remaniement du fonctionnement du CST conformément à la Stratégie, UN وإذ يشير إلى المقرر 13/م أ-8 المتعلق بإعادة صياغة عمل لجنة العلم والتكنولوجيا وفقاً للاستراتيجية،
    32. Certaines Parties expriment des inquiétudes quant aux ressources financières disponibles et à la méthode de réalisation des résultats escomptés retenue dans les plans de travail du CST. UN 32- ويعرب بعض الأطراف عن قلقه إزاء حجم الموارد المالية المتاحة والمنهجية الخاصة بتحقيق الإنجازات المتوقعة في خطط عمل لجنة العلم والتكنولوجيا.
    B. Orientations du plan de travail du CST UN باء - توجيهات لأجل خطة عمل لجنة العلم والتكنولوجيا
    5. Le programme de travail du CST est étroitement lié à celui du secrétariat de la Convention. UN ويرتبط برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا ارتباطاً وثيقاً ببرنامج العمل ذي الصلة لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Ces estimations représentent les besoins en ressources additionnelles découlant du programme de travail du CST que le budget de base du secrétariat de la Convention ne suffira pas à couvrir. UN وتمثل هذه التقديرات تلك الاحتياجات الإضافية من الموارد في إطار برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا التي لا تكفيها الميزانية الأساسية لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    6. Quant aux priorités du programme de travail du CST, la Stratégie les énonce comme suit: UN 6- وتحدد الاستراتيجية الأولويات التالية بوصفها أولويات برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا:
    8. Les plan et programme de travail du CST sont étroitement liés au programme de travail du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN 8- خطة عمل لجنة العلم والتكنولوجيا وبرنامج عملها وثيقا الارتباط بخطة وبرنامج عمل أمانة الاتفاقية.
    6. Quant aux priorités du programme de travail du CST, la Stratégie les énonce comme suit: UN 6- وتحدد الاستراتيجية الأولويات التالية بوصفها أولويات برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا:
    8. Les plan et programme de travail du CST sont étroitement liés au programme de travail du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN 8- خطة عمل لجنة العلم والتكنولوجيا وبرنامج عملها وثيقا الارتباط بخطة وبرنامج عمل أمانة الاتفاقية.
    L'expérience acquise par les Parties à la Convention sur la lutte contre la désertification dans le cadre des travaux du CST sur les normes et les indicateurs, ainsi que sur les connaissances traditionnelles, serait mise en commun. UN وسيتم تبادل الخبرة التي اكتسبتها الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، من خلال عمل لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن المقاييس والمؤشرات، فضلاً عن المعرفة التقليدية.
    Comment améliorer les travaux du CST. UN - كيفية تحسين عمل لجنة العلم والتكنولوجيا.
    État des travaux du CST UN وضع عمل لجنة العلم والتكنولوجيا
    Comment améliorer les travaux du CST UN كيفية تحسين عمل لجنة العلم والتكنولوجيا
    Programme de travail du Comité de la science et de la technologie UN مشروع برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا
    Elle tient compte également du coût estimatif des décisions prises par la Conférence à cette même session quant au programme de travail du Comité de la science et de la technologie, pour lequel aucune prévision de dépenses n'avait été faite. UN وبالاضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير التكاليف المقدرة للمقررات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى بشأن برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا التي لم يتم اعتماد مخصصات مالية مقابلة لها.
    On trouvera dans le document ICCD/COP(9)/CST/2 des renseignements détaillés sur le remaniement du fonctionnement du CST. UN وترد في الوثيقة ICCD/COP(9)/CST/2 معلومات مفصلة بشأن إعادة صياغة [عمل] لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Thème No 4 : Liens entre les travaux du Comité de la science et de la technologie sur les connaissances traditionnelles et UN البند 4: الصلات بين عمل لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن المعارف التقليدية والعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more