"عمل مكتب تنسيق" - Translation from Arabic to French

    • de travail du Bureau de coordination
        
    • de travail du Bureau de la coordination
        
    • le Bureau de la coordination
        
    • activités du Bureau de la coordination
        
    • au travail du Bureau de la coordination
        
    III. Programme de travail du Bureau de coordination du Programme d'action mondial du PNUE pour 2012 - 2016 UN ثالثاً - برنامج عمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2012-2016
    La réunion a approuvé le programme de travail du Bureau de coordination du Programme d'action mondial pour 2002-2006 et les coûts indicatifs correspondants. UN وأيدّ الاجتماع برنامج عمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي للفترة 2002-2006 وما يتصل به من تكاليف إشارية.
    D. Programme de travail du Bureau de coordination du Programme d'action mondial pour la période 2002-2006 UN دال - برنامج عمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي للفترة 2002 - 2006
    Objectif de l'Organisation : Garantir l'exécution intégrale des mandats, ainsi que le respect des politiques et procédures de l'ONU, en ce qui concerne la gestion du programme de travail du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de ses ressources humaines et financières UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة برنامج عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وتنظيم شؤون الموظفين والموارد المالية.
    La Suède continue d'appuyer fermement l'action conduite dans ce domaine par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et par le Coordonnateur des secours d'urgence. UN وفي هذا الصدد، تبقى السويد ملتزمة بقوة تجاه عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Quelques délégations ont relevé que la coopération étroite avec les gouvernements des pays hôtes, sur la base des principes humanitaires, constituait un aspect essentiel des activités du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN ولاحظت بعض الوفود أن أحد المجالات الرئيسية في عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يتعلق بالتعاون الوثيق مع الحكومات المضيفة على أساس المبادئ الإنسانية.
    Pour terminer, ma délégation est sensible au travail du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, en particulier en ce qui concerne les problèmes que le Coordonnateur des secours d'urgence a mis en avant dans ses rapports. UN وفي الختام، يقدر وفدي عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وخاصة فيما يتعلق بالمسائل التي أبرزها منسق الإغاثة في حالات الطوارئ في تقريره.
    Programme de travail du Bureau de coordination du PNUE pour le Programme d'action mondial pour la période 2007-2011 UN برنامج عمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن الفترة 2007-2011
    programme de travail du Bureau de coordination du UN برنامج عمل مكتب تنسيق برنامج العمل
    III. Programme de travail du Bureau de coordination du Programme d'action mondial du PNUE pour la période 2007-2011 UN ثالثاً- برنامج عمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي للفترة 2007-2011
    Eléments du programme de travail du Bureau de coordination du Programme d'action mondial pour la période 2007-2011 UN باء- عناصر برنامج عمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي للفترة 2007-2011
    Projet de programme de travail du Bureau de coordination du Programme d'action mondial du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour la période 2007-2011 UN برنامج عمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن الفترة 2007-2011
    VI. Programme de travail du Bureau de coordination du Programme d'action mondial pour la période 2012 - 2016 UN سادساً - برنامج عمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي خلال الفترة 2012 - 2016
    Programme de travail du Bureau de coordination du Programme d'action mondial pour 2012-2016 UN برنامج عمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي للفترة 2012-2016
    Un certain nombre d'activités prévues dans le programme de travail du Bureau de coordination du Programme d'action mondial ont été mises en œuvre avec succès au cours de la période considérée. UN 6 - وقد تم بنجاح تنفيذ عدد من الأنشطة الواردة في برنامج عمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي أثناء الفترة التي يشملها التقرير.
    2. Adopte le programme de travail du Bureau de coordination du Plan d'action mondial pour la période 2007-2011, tel qu'il a été entériné par la deuxième Réunion intergouvernementale d'examen; UN 2 - يعتمد برنامج عمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي للفترة 2007 - 2011 بالصورة التي صادق عليها الاجتماع الثاني للاستعراض الحكومي الدولي؛
    Objectif : Garantir l'exécution intégrale des mandats, ainsi que le respect des politiques et procédures de l'ONU, en ce qui concerne la gestion du programme de travail du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de ses ressources humaines et financières. UN الهدف: كفالة التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة برنامج عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة الموارد البشرية والمالية.
    et mesure des résultats Objectif de l'Organisation : Garantir l'exécution intégrale des mandats, ainsi que le respect des politiques et procédures de l'ONU, en ce qui concerne la gestion du programme de travail du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de ses ressources humaines et financières UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الكامل للسندات التشريعية والامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة برنامج عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة شؤون الموظفين والموارد المالية.
    Depuis le tsunami, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD ont œuvré avec les gouvernements à l'élaboration de plans nationaux d'intervention d'urgence. UN ومنذ وقوع تسونامي عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبرنامج الإنمائي مع الحكومات لوضع خطط وطنية للتأهب للطوارئ.
    le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a cherché à étendre les modalités de financement d’urgence et aidera à évaluer le nombre d’hélicoptères disponibles dans la région et à établir des contrats d’achat d’urgence. 5. Atténuation des effets de la catastrophe. UN وقد عمل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية من أجل التوسع في ترتيبات التمويل في حالات الطوارئ، وسيقوم بالمساعدة في تقييم مدى توافر المروحيات على المستوى اﻹقليمي وفي إعداد اتفاقات مشتروات الطوارئ.
    Quelques délégations ont relevé que la coopération étroite avec les gouvernements des pays hôtes, sur la base des principes humanitaires, constituait un aspect essentiel des activités du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN ولاحظت بعض الوفود أن أحد المجالات الرئيسية في عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يتعلق بالتعاون الوثيق مع الحكومات المضيفة على أساس المبادئ الإنسانية.
    Le CICR contribue également, entre autres choses, aux activités du Bureau de la coordination des affaires humanitaires relatives à l'élaboration de plans d'action humanitaires communs pour les diverses situations d'urgence complexes. UN كما أسهمت لجنة الصليب الأحمر الدولية، في جملة أمور، في عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية فيما يتعلق بوضع الخطط المشتركة للعمل الإنساني في مختلف الحالات الطارئة المعقدة.
    En plus de contribuer au travail du Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU et du Comité permanent interorganisations, les États peuvent prêter main-forte de nombreuses façons. UN وإضافة إلى دعم عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، توجد سبل عديدة تستطيع الدول من خلالها مساعدة هذه الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more