"عمل يجب" - Translation from Arabic to French

    • du travail
        
    • du boulot
        
    Et il y a du travail a faire avec tout ces Cybermen toujours dans la nature. Open Subtitles وبما أن رجال السايبر لا يزالوا موجودين فلا يزال هناك عمل يجب إنجازه
    J'y suis résolu, non seulement parce qu'il est spécifié dans le règlement intérieur que le rapport doit être factuel, mais encore du fait que nous devons rédiger un rapport alors qu'il nous reste encore du travail à accomplir. UN وما يدفعني إلى ذلك، إلى جانب ما يفرضه النظام الداخلي وهو أنه يجب أن يكون التقرير وقائعيا في طابعه، هو ما يلي: إننا نجد أنفسنا أمام تقرير تجب كتابته ومازال هناك عمل يجب القيام به.
    En ce qui concerne le trafic des femmes, les statistiques laissent à désirer; il y a, à cet égard, du travail à faire. UN كما أن الإحصاءات الحكومية غير مرضية فيما يتعلق بالاتجار بالنساء. وهناك عمل يجب تأديته في هذا الخصوص.
    Alors à moins que tu prennes un tournevis, on a du boulot. Open Subtitles اذن ما عدا لو اردت ان تمسك مفكاً وتشارك , لدينا عمل يجب ان نفعله
    il y a encore du boulot ! ou je vous vire tous ! Open Subtitles حسنٌ، هُناك عمل يجب أن ينتهي انسوا أمر الهنود، وعودوا إلى العمل، وإلا فسأطردكم جميعًا
    Il y a du travail à faire, et je commence tout juste. Open Subtitles فهناك عمل يجب أن يتم إنجازه، وأنا بدأت للتو
    Si je veux sentir toute ta virilité, tu dois être bien reposé, et j'ai du travail à faire. Open Subtitles إذا أنا أن يكون هذا الاجراء كاملة من رجولتك، أنا بحاجة لكم التوفيق راحة، وليس لدي عمل يجب القيام به.
    Si vous voulez bien m'excuser, j'ai du travail. Open Subtitles هلّا عذرتني الآن هُناك عمل يجب عليّ إنجازه
    Non, pas pour vous aider. J'ai du travail au moulin. Open Subtitles لا , ليس لمساعدتكما فأنا لدي عمل يجب القيام به في الطاحونة
    On aimerait bien discuter mais on a du travail. Open Subtitles نحن نحب أن نبقى و ندردش . لكن علينا عمل يجب أن نفعله
    Excusez-moi, j'ai du travail. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع ، عندي عمل يجب أن أنجزه.
    J'ai du travail. Je dois me rendre quelque part pour le travail... pour compenser pour une tâche que je n'ai pas assumée. Open Subtitles لدي بعض العمل رحلة عمل يجب علي أن أقوم بها لأعوض أمراً ما فشلت فيه
    Si vous voulez bien m'excuser, j'ai du travail. Open Subtitles إذا كنت سوف إسمح لي، لدي عمل يجب القيام به.
    Eh bien, maintenant que je joue fait secrétaire, j'ai du travail à faire. Open Subtitles حسنا؛ وبعد أن انتهيت من لعب دور السكرتيرة؛ لدي عمل يجب القيام به
    J'ai du travail à finir mais ce sera vite fait. Open Subtitles لدي عمل يجب أن أنجزه ولكن لن يستغرق بضعة دقائق
    La Cour suprême ne prend pas en considération les dispositions de la Convention principalement parce qu'elle a besoin de mieux les connaître; il y a certainement du travail à faire à cet égard. UN والمحكمة العليا لا تضع في اعتبارها أحكام الاتفاقية لأنها تحتاج إلى تحسين معرفتها بهذه الأحكام، وهناك بالتأكيد عمل يجب القيام به في هذا الصدد.
    Cependant, étant donné qu'il reste du travail à accomplir en coopération avec les institutions et les autorités nationales pour veiller à la mise en œuvre intégrale des réformes effectuées, le Bureau a constitué un groupe chargé de cette mise en œuvre. UN ومع ذلك، فإدراكا لأنه مازال هناك عمل يجب القيام به بالتعاون مع المؤسسات والسلطات المحلية لضمان تطبيق الإصلاحات السابقة على نحو كامل، أنشأ مكتب الممثل السامي وحدة للتنفيذ.
    Mais on a du boulot et ça, ça te concerne. Open Subtitles هناك عمل يجب أن تقوم به و الذي يتعلق بك كثيرا
    Et bien c'est une offre tentante, mais nous avons du boulot. Open Subtitles حسناً ، ذلك عرض مغري لكن لدينا عمل يجب أن نقوم به
    - Coffre-le, Danno*. - Arrêtez ça, on a du boulot. Open Subtitles قيده دانو ـ اوقفو هذا لدينا عمل يجب ان نقوم به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more