C'est un instinct de survie profond qui est dans notre cerveau. | Open Subtitles | بل هي غريزة البقاء المرتبطة. عميقًا بأدمغتنا |
Un ici. Un là. Pas trop profond. | Open Subtitles | أطعن واحدة هنا، وهنا، لكن لا تغرسها عميقًا. |
Maintenant, fermez les yeux et respirez profondément. | Open Subtitles | الآن أريدكِ أن تغلقي عيناكِ وتأخذي نفسًا عميقًا. |
Disons que vous êtes debout dans un bloc, que vous regardez fixement un anévrisme incrusté profondément dans le lobe frontal du patient. | Open Subtitles | لنقل أنك واقف في غرفة العمليات، وتحدق في أم دم، متشكلة عميقًا في الفص الجبهي لمريضك. |
Respire bien à fond. Essaie de le voir extérieurement. | Open Subtitles | ثم خذ نفسًا عميقًا الآن حاول رؤية المشهد من الخارج |
Bien, maintenant, respire à fond. | Open Subtitles | حسنًا, الآن فقط خذي نفسًا عميقًا. |
Maintenant ou je roule et trouve une rivière super profonde et je vous fais taire de force. | Open Subtitles | توقفي حالاً وإلا قدت ووجدت نهرًا عميقًا للغاية وجعلتك تتوقفين بطريقة بشعة |
Un grand arbre généalogique, doté de racines profondes, de grandes branches biens remplies, est la meilleure garantie d'une vie pleine de succès. | Open Subtitles | شجرة العائلة الطويلة المزروعة جذورها عميقًا ...المُنعمة بفروع وفيرة هي أفضل ضمان .لحياة ناجحة |
L'esprit du corps de l'hôte est puissant, mais je peux utiliser un sort pour te mettre dans un sommeil profond, et ensuite supprimer cette autre âme. | Open Subtitles | روح الجسد المضيف قويّة. لكن بوسعي إجراء تعويذة توردك نومًا عميقًا ثم أقمع الروح الأخرى، ستكونين بخير حال. |
Ça a été le changement le plus flagrant chez moi, mais ce qui se produit à l'intérieur peut être aussi profond. | Open Subtitles | هذا كان التحول الظاهري لي، لكن ما يحدث بالدّاخل يمكنُ أن يكون عميقًا. |
Mais depuis le jour où tu es venue ici tu portais quelque chose profond en toi. | Open Subtitles | لكن، منذ اليوم الذي جئتِ فيه أنتِ لهنا حملتِ شيئًا عميقًا بداخلكِ أكثر من مجرد طفل |
Plus profond. | Open Subtitles | عليك بهذا المكان، عميقًا، عميقًا. |
Plante le pic profondément, et sois sûr que ça tienne avant de continuer. | Open Subtitles | فلتغرس حديدتك عميقًا وتأكد من أنها ثابتة قبل أن تتخذ خطوتك الأخرى. |
Le résultat ce cette procédure, cependant est que vous allez être enterré si profondément que vous ne pourrez jamais creuser jusqu'à la sortie. | Open Subtitles | النتيجة لهذه التصرفات، مع ذلك، أنكَ ستُدفن عميقًا حيث لن تقدر على حفر مخرجًا. |
Silence maintenant. Respire profondément. | Open Subtitles | اصمتي الآن والتقطي نفسًا عميقًا. |
Respire profondément, comme elle. | Open Subtitles | خذيّ نفسًا عميقًا وأطلقيه،كما تفعل |
Mais qui on est vraiment ... on le garde au fond de nous ... où personne ne peut le trouver. | Open Subtitles | لكن حقيقتنا... "نخفيها عميقًا بداخلنا..." أين لن يجدها أي شخص أبدًا. |
- Respire à fond. - OK. | Open Subtitles | حسنًا, خذ نفسًا عميقًا - حسنًا - |
Respirez à fond Emma. | Open Subtitles | "{\fnAdobe Arabic}". (خذي نفسًا عميقًا وحسب، (إيما |
La blessure à l'os est profonde, tu n'as jamais vu de médecin. | Open Subtitles | الجرح كان عميقًا حتّى العظام، ولو استشرت طبيبًا عندئذٍ، لتعافيتَ. |
Maintenant, prenez une inspiration profonde et relaxante par le nez. | Open Subtitles | "الآن، خُذ نفسًا عميقًا من خلال أنفك" "وأخرجه" |
Le type de la pharmacie avec les couches qui t'a dragué, ensuite on est sorti et avons eu une profonde, émotionnelle conversation sur un banc à l'arrêt de bus. | Open Subtitles | ثم خرجنا وتحدثتنا حديثًا عميقًا وعاطفيًا على مقعد انتظار الحافلات |
Vous devez prendre quelques respirations profondes. | Open Subtitles | خذ نفسًا عميقًا عدة مرات |