"عميق امتنانهم" - Translation from Arabic to French

    • ont exprimé leur profonde gratitude
        
    • profonde gratitude au
        
    • leur profonde gratitude à
        
    Les membres du Conseil ont exprimé leur profonde gratitude pour le travail accompli par le personnel et les contingents de la Mission de stabilisation des Nations Unies en Haïti (MINUSTAH). UN وأعرب أعضاء المجلس عن عميق امتنانهم لعمل موظفي وقوات بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    22. Les participants ont exprimé leur profonde gratitude et leur reconnaissance aux habitants et au Gouvernement de la Mongolie pour avoir accueilli la cinquième Conférence des démocraties nouvelles ou rétablies. UN 22 - يعرب المشاركون عن عميق امتنانهم وفائق تقديرهم لمنغوليا، حكومة وشعبا، للنجاح الذي حققته في عقد المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Les représentants de l'Inde, des Etats-Unis d'Amérique et du Soudan ont exprimé leur profonde gratitude au Gouvernement et au peuple canadiens pour leur chaleureuse hospitalité, ainsi qu'à tous ceux qui avaient contribué à faire de la réunion un succès. UN 207- أعرب ممثلو الهند والولايات المتحدة والسودان عن عميق امتنانهم إلى حكومة وشعب كندا للحفاوة الحارة، ولكل من أسهم في إنجاح هذا الاجتماع.
    Ils ont également exprimé leur profonde gratitude au Gouvernement et au peuple bangladais pour leur généreuse hospitalité. UN وأعربوا أيضا عن عميق امتنانهم لما خصتهم به حكومة بنغلاديش وشعبها من حفاوة وكرم ضيافة.
    Ceux-ci souscrivent à votre proposition. Comme vous l'avez fait vous-même, ils tiennent à exprimer leur profonde gratitude à M. Eide pour la façon exemplaire dont il s'est acquitté de son importante mission. UN ويوافق أعضاء المجلس على الرغبة التي عبرتم عنها في رسالتكم، ويغتنمون أيضا هذه الفرصة لمشاركتكم في التعبير عن عميق امتنانهم للطريقة المثلى التي اضطلع بها السيد عيدي بمهمته الهامة.
    Les participants invités ont exprimé leur profonde gratitude aux coparrains du Symposium, le Ministre des affaires étrangères du Japon et l'Institut des études sur les politiques internationales, et ils ont aussi souhaité qu'un tel symposium ait lieu dans les années à venir. UN 1 - أعرب المشتركون المدعوون إلى هذه الندوة التي اشترك في رعايتها وزارة خارجية اليابان ومعهد دراسات السياسات الدولية عن عميق امتنانهم للحكومة اليابانية، كما أعربوا عن أملهم في أن يتكرر عقد مثل هذه الندوة في السنوات المقبلة.
    23. A la fin de la session, tous les participants ont exprimé leur profonde gratitude et leurs remerciements au Président du Comité spécial, M. Erkki Kourula, pour avoir dirigé les travaux avec dévouement et efficacité, avec l'appui des membres du Bureau et du Secrétariat, et pour en avoir assuré le succès. UN ٣٢ - وفي نهاية الدورة أعرب جميع المشتركين عن عميق امتنانهم وتقديرهم لرئيس اللجنة الخاصة، السيد أيركي كورولا، لتوجيهه الممتاز وتفانيه وإسهامه البارز، بمساعدة أعضاء المكتب واﻷمانة العامة بكفاءة، في نتيجة العمل الناجحة.
    49. À la fin de la session, tous les participants ont exprimé leur profonde gratitude et leurs remerciements au Président, M. Francis K. Muthaura, pour avoir dirigé les travaux avec dévouement et efficacité, avec l'appui des membres du Bureau et du Secrétariat, et pour en avoir assuré le succès. UN ٤٩ - وفي نهاية الدورة، أعـرب جميع المشاركين عن عميق امتنانهم وتقديرهم للرئيس، السيد فرانسيس ك. موتاورا، لما مارسه من توجيه ممتاز ولتفانيه، ولمساهمته الرائعة التي قدمها، بمساعدة فعالة من أعضاء المكتب واﻷمانة العامة، في تكلل العمل بالنجاح.
    12. Les participants ont exprimé leur profonde gratitude au Gouvernement et au peuple sénégalais pour avoir accueilli le Séminaire (voir l’annexe IV du présent rapport). UN ٢١ - أعرب المشاركون عن عميق امتنانهم لحكومة وشعب السنغال لاستضافتهما حلقة العمل الوزارية الاقليمية )انظر المرفق الرابع( .
    Expriment leur profonde gratitude au Gouvernement et au peuple des Fidji qui ont mis à leur disposition les installations nécessaires au présent séminaire, ont grandement contribué au succès de ce dernier, ont été des hôtes généreux et attentionnés et les ont reçus cordialement ainsi que l’observateur tout au long de leur séjour aux Fidji. UN يعربون عن عميق امتنانهم لحكومة فيجــي وشعبها لتزويــد اللجنة الخاصــة بالمرافق اللازمة لعقد حلقتها الدراسية، وللمساهمة الممتازة التي قدماها في نجاح الحلقة الدراسية، ولا سيما للضيافة البالغة السخاء والكرم والاستقبال الحار والودي اللذين شملا بهما المشاركين ومراقب طوال مدة بقائهم في فيجي.
    Expriment leur profonde gratitude au Gouvernement et au peuple de Saint-Kitts-et-Nevis pour avoir fourni au Comité spécial les installations nécessaires à la tenue de son séminaire, pour avoir contribué de façon remarquable au succès de celui-ci et, en particulier, pour avoir accordé une généreuse hospitalité et réservé un accueil chaleureux et cordial aux participants au séminaire tout au long de leur séjour à Saint-Kitts-et-Nevis. UN يعربون عن عميق امتنانهم لحكومة سانت كيتيس ونيفيس وشعبها لتزويد اللجنة الخاصة بالتسهيلات اللازمة لعقد حلقتها الدراسية، ولمساهمتهما الممتازة في نجاح الحلقة الدراسية، ولا سيما للضيافة الكريمة والبالغة السخاء والاستقبال الحار والودي اللذين شملا بهما المشاركين طوال مقامهم في سانت كيتيس ونيفيس.
    Les dirigeants somaliens et leurs délégations ont exprimé leurs remerciements et leur profonde gratitude à S. E. le Président Daniel T. arap Moi pour la préoccupation fraternelle dont il a fait preuve à l'égard du peuple somalien, pour l'hospitalité dont a bénéficié la délégation somalienne dans la capitale kényenne et pour toute l'attention qui a été accordée aux réfugiés somaliens au Kenya. UN وأعرب الزعماء الصوماليون ووفودهم عن عميق امتنانهم وتقديرهم لما أبداه الرئيس دانييل ت. آراب موي من اهتمام أخوي بشعب الصومال، ولما لقيه الوفد الصومالي من كرم ضيافة في العاصمة الكينية، وللمعاملة الطيبة التي يلقاها اللاجئون الصوماليون في كينيا.
    353. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation expriment leur profonde gratitude à la population et au Gouvernement colombiens pour leur chaleureuse hospitalité et leur rendent hommage pour la manière efficace dont ils ont organisé cette fructueuse Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. UN ٣٥٣ - وأعرب وزراء الخارجية ورؤساء الوفود عن عميق امتنانهم لشعب كولومبيا وحكومتها لما وفّراه من ضيافة كريمة وأثنوا عليهما لتنظيمهما الفعال لهذا الاجتماع الوزاري الناجح لمكتب حركة عدم الانحياز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more