Transferts individuels: de l'Aéroport international Queen Alia aux hôtels d'Amman ou retour | UN | سيارات للانتقال من مطار الملكة علياء الدولي إلى الفنادق في عمّان والعودة منها |
Cet investissement facilitera aussi le transfert progressif du bureau de pays pour l'Iraq d'Amman à Bagdad. | UN | وسيجري تقديم الدعم أيضا للنقل التدريجي للمكتب القطري للعراق من عمّان إلى بغداد. |
Au cours de visites effectuées dans trois entrepôts situés dans le sud d'Amman, en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, le Comité a fait les observations ci-après. | UN | وقد زار المجلس ثلاثة مستودعات في جنوب عمّان وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، ولاحظ ما يلي: |
Elle impute donc à ce contrat 60 % des frais généraux engagés au siège à Amman. | UN | وعليه، تخصص الشركة 60 في المائة من مصروفات المقر الرئيسي التي تم تكبدها في عمّان لعقد صنعاء. |
Elle a pris le nom d'Amman pendant l'ère ghassanienne. | UN | وقد أُطلق عليها اسم عمّان في عهد الغساسنة. |
Amman se trouve dans une zone vallonnée du nord-ouest de la Jordanie. | UN | وتقع عمّان في منطقة من التلال في شمال غرب الأردن. |
L'accès à l'Internet est également assuré dans la plupart des grands hôtels et dans les cybercafés d'Amman et au Centre des congrès. Heures de bureau | UN | كما تتوفّر خدمات الإنترنت في معظم الفنادق الرئيسية وفي مقاهي الإنترنت في عمّان وفي مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمرات. |
Transferts individuels: entre les hôtels à Amman et la mer Morte | UN | سيارات للانتقال بين الفنادق في عمّان والبحر الميّت |
Le Ministre des droits de l'homme du Gouvernement régional du Kurdistan s'est lui aussi rendu à Amman pour y rencontrer le Rapporteur spécial. | UN | وقد سافر وزير حقوق الإنسان في حكومة إقليم كردستان أيضاً إلى عمّان للقاء المقرر الخاص. |
Plusieurs témoins interrogés à Amman ont déclaré que des membres de leur famille ou des amis avaient été enlevés. | UN | وقد ذكر العديد من الشهود الذين أجريت مقابلات معهم في عمّان أن أفراداً من أسرهم أو أصدقاء لهم قد اختُطفوا. |
Il aurait été emmené au commissariat de police d'Ibrid, où il y serait resté plusieurs heures avant d'être transféré au commissariat de police d'Amman pendant la nuit. | UN | ويفيد المصدر بأنه رُحّل إلى مركز الشرطة في إربد وبقي فيه عدة ساعات قبل تحويله إلى مركز شرطة عمّان ليلاً. |
Le transfert des effectifs du bureau d'Amman a été effectué en 2013. | UN | أُنجزت عملية السحب التدريجي لمكتب عمّان خلال عام 2013. |
Aucun poste d'appui à la mission n'est prévu à Amman dans le projet de budget pour 2015. | UN | ولم تُدرج أي وظائف لدعم البعثة في عمّان في الميزانية المقترحة لعام 2015. |
Le Comité a également examiné les opérations et activités financières au siège de l'Office à Amman. | UN | واستعرض المجلس أيضا المعاملات والعمليات المالية في مقر عمّان. رأي مراجعي الحسابات |
Cette somme concerne deux fonctionnaires transférés du bureau de Gaza au siège à Amman. | UN | وتتعلق هذه المدفوعات بموظفين اثنين نقلا من المكتب الميداني في غزة إلى المقر في عمّان. |
Le Message d'Amman de 2004 a énoncé les principes de l'islam véritable et appelé au dialogue entre les religions et à une culture de la tolérance. | UN | وقال إن رسالة عمّان لعام 2004 حدّدت مبادئ الإسلام الحقيقي وطالبت بالحوار فيما بين الديانات وبالتسامح الثقافي. |
Le deuxième homme a été arrêté par la police indonésienne et expulsé vers la Jordanie; le troisième homme, qui vivait également en Indonésie, a été arrêté à l'aéroport d'Amman. | UN | أما الثاني فقد اعتقلته الشرطة في إندونيسيا ونقل إلى الأردن؛ وكان الثالث أيضاً يعيش في إندونيسيا واعتقل في مطار عمّان. |
La Commission coréenne de la concurrence a aussi participé à la Conférence nationale sur la concurrence, qui s'est déroulée à Amman. | UN | وشاركت اللجنة الكورية للتجارة المشروعة أيضاً في مؤتمر المنافسة الوطني المعقود في عمّان. |
Au cours de l'année 2007, il doit tenir trois réunions, la première à Amman, la deuxième à Paris et la troisième à New York. | UN | وخلال عام 2007، من المتوقع أن يعقد المجلس ثلاثة اجتماعات، أحدها في عمّان والثاني في باريس والثالث في نيويورك. |
Écoutez, je sais pas si ces Beretta sont vraiment à Amman ou si vous gonflez votre marge comme tous les minables de votre profession de mange-merde. | Open Subtitles | أنظر، أتعلم إن كانت تلك الأسلحة في عمّان حقاً أو إن كنتَ تحاول رفع أرباحك أو أياً كان تلك الهُراء الذي تمارسه في عملك |