"عمّا تتحدثين" - Translation from Arabic to French

    • De quoi tu parles
        
    • De quoi parles-tu
        
    • de quoi vous parlez
        
    • Qu'est-ce que tu racontes
        
    • De quoi parlez-vous
        
    Bien, je ne suis pas offensée parce que je ne sais pas De quoi tu parles. Open Subtitles حسناً أنا لم اُهان لأني لا أعرف عمّا تتحدثين
    Je ne sais même pas De quoi tu parles. Open Subtitles أنا لا أعرف عمّا تتحدثين عنه ؟
    Tu ne sais pas De quoi tu parles. Open Subtitles انت لا تعملين عمّا تتحدثين عنه
    Mais non. De quoi parles-tu ? Open Subtitles بالطبع، عمّا تتحدثين ؟
    Je sais en gros de quoi vous parlez. Open Subtitles لديّ فكرة ما عمّا تتحدثين جيد.
    Qu'est-ce que tu racontes ? Open Subtitles عمّا تتحدثين ؟
    De quoi parlez-vous ? Open Subtitles عمّا تتحدثين بحق السماء؟
    Je sais pas De quoi tu parles. Open Subtitles ليست لدي أدنى فكرة عمّا تتحدثين
    Je ne vois pas De quoi tu parles. Open Subtitles إنّني لا اعلم عمّا تتحدثين عنه
    Ouais, De quoi tu parles ? C'était le meilleur. Open Subtitles أجل، عمّا تتحدثين ، لقد كان الأفضل
    Je ne sais pas De quoi tu parles. Open Subtitles ليس لدي أدنى فكرة عمّا تتحدثين عنه
    Tu ne sais pas De quoi tu parles. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين عمّا تتحدثين عنه
    "De quoi tu parles ?", et je serai démasquée. Open Subtitles "لا أعرف عمّا تتحدثين" وعندها ستمسكني بفعل مُشين
    Je vois pas De quoi tu parles. Open Subtitles لا أدري عمّا تتحدثين.
    De quoi parles-tu, Claire ? Open Subtitles عمّا تتحدثين يا (كلير)؟
    Min ! Je ne vois pas du tout de quoi vous parlez. Open Subtitles ليس لديّ أدنى فكرة عمّا تتحدثين
    J'ignore de quoi vous parlez. Open Subtitles لا أعرف عمّا تتحدثين.
    Je ne vois pas de quoi vous parlez. Open Subtitles لا أعلم عمّا تتحدثين
    - Qu'est-ce que tu racontes ? Open Subtitles عمّا تتحدثين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more