"عنابي" - Translation from Arabic to French

    • Annabi
        
    La réunion sera présidée par M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations, Département des opérations de maintien de la paix. UN وسيرأس هذا الاجتماع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام السيد هادي عنابي.
    La réunion sera présidée par M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations, Département des opérations de maintien de la paix. UN وسيرأس هذا الاجتماع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام السيد هادي عنابي. إعـلان
    La réunion sera présidée par M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations, Département des opérations de maintien de la paix. UN وسيرأس هذا الاجتماع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام السيد هادي عنابي.
    M. Annabi répond aux commentaires et aux questions posées par les membres du Conseil. UN ورد السيد عنابي على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس.
    M. Annabi a loué le rôle des Gouvernements iranien et pakistanais. UN وأشاد عنابي بالدور الذي اضطلعت به حكومتا باكستان وجمهورية إيران الإسلامية.
    Le Sous-Secrétaire général, M. Annabi, a exposé la situation dans le pays et décrit les recommandations du Secrétaire général. UN وشرح اﻷمين العام المساعد عنابي الحالة في البلد وتوصيات اﻷمين العام.
    M. Annabi a également évoqué les entretiens que le représentant du Secrétaire général avait, au nom de la communauté internationale, tenus avec le Président, le Premier Ministre et les partis politiques, afin d’aider à débloquer la situation politique. UN كما تناول السيد عنابي المناقشات التي أجراها ممثل اﻷمين العام، باسم المجتمع الدولي، مع الرئيس ورئيس الوزراء واﻷحزاب السياسية من أجل المساعدة في حسم جمود الحالة السياسية.
    Lors de consultations tenues le 8 novembre, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi, a fait un exposé aux membres du Conseil sur les derniers événements en Sierra Leone. UN في المشاورات غير الرسمية المعقودة يوم 8 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الهادي عنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إعلامية لأعضاء المجلس بشأن آخر التطورات في سيراليون.
    Les membres du Conseil ont formulé des observations et posé des questions auxquelles M. Annabi a répondu. > > UN " وقام السيد عنابي بالرد على التعليقات والأسئلة التي قدمها أعضاء المجلس. "
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a adressé une invitation, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, à Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس بدعوة السيد الهادي عنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Comme convenu lors de consultations préalables, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, au titre de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ووفقا لأحكام المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد هادي عنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ووفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، هادي عنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    M. Annabi a clairement expliqué à ses interlocuteurs que la réponse du Conseil de sécurité à ma proposition tendant à proroger le mandat de la MINURCA jusqu'aux élections présidentielles dépendrait des mesures concrètes que le Gouvernement doit prendre pour répondre aux préoccupations susmentionnées. UN وقد أوضح السيد عنابي لمحاوريه أن استجابة مجلس اﻷمن لاقتراحي بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المحتدة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى حين إجراء الانتخابات الرئاسية سيعتمد على ضرورة قيام الحكومة باتخاذ إجراءات ملموسة لمعالجة الشواغل المدرجة أعلاه.
    Pour ce qui est de la République centrafricaine, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Hédi Annabi, a décrit les progrès réalisés concernant l’application des accords de paix, la collecte des armes et le déploiement de la force multinationale. UN وأطلع اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام السيد الهادي عنابي المجلس على مدى ما أحرز من تقدم في جمهورية أفريقيا الوسطى فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات السلام، وجمع اﻷسلحة ونشر القوة المتعددة الجنسيات.
    Le 11 février, les membres du Conseil ont examiné le rapport du Secrétaire général concernant la Slovénie orientale, la Baranja et le Srem occidental présenté par M. Annabi. UN في ١١ شباط/فبراير، نظر المجلس في تقرير اﻷمين العام عن سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، عرضه السيد عنابي.
    Les membres du Conseil, M. Annabi et les représentants des pays qui fournissent des contingents ont eu un échange de vues constructif. > > UN " وجرى تبادل بنّاء للآراء بين أعضاء المجلس والسيد عنابي وممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة " .
    Les membres du Conseil, M. Annabi et les représentants des pays qui fournissent des contingents ont eu un échange de vues constructif. > > UN " وجرى تبادل بنّاء للآراء بين أعضاء المجلس والسيد عنابي وممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة " .
    Les représentants des pays fournisseurs de contingents participants, M. Annabi et les membres du Conseil ont eu un échange de vues constructif. > > UN " وتبادل ممثلو البلدان المساهمة بقوات المشاركين في الجلسة والسيد عنابي وأعضاء المجلس الآراء على نحو بناء " .
    Le 19 juillet, les membres du Conseil de sécurité ont tenu des consultations plénières et entendu un exposé de M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, sur la situation en République démocratique du Congo. UN استمع أعضاء مجلس الأمن في جلسة مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته في 19 تموز/يوليه إلى إحاطة قدمها السيد هادي عنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    < < Le Conseil de sécurité accueille avec satisfaction l'exposé fait le 19 décembre par M. Annabi et se félicite de la présence à sa séance du Ministre des affaires étrangères de la République fédérale de Yougoslavie. UN " يرحب مجلس الأمن بالإحاطة التي قدمها السيد عنابي في 19 كانون الأول/ديسمبر وبحضور وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more