"عناصر مجهولة" - Translation from Arabic to French

    • des éléments non identifiés
        
    • des auteurs inconnus
        
    • par des personnes non
        
    • par des éléments inconnus
        
    • des personnes non identifiées
        
    Serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة
    Serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة
    Serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة
    Serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة
    c) Violations attribuées à des auteurs inconnus UN (ج) الانتهاكات المنسوبة إلى عناصر مجهولة
    Serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة.
    Serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés. UN ويقــال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة.
    Serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة.
    Serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة
    Serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة
    Serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة.
    Serait détenu par des milices et des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة.
    Serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقــال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة.
    Serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة.
    Serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة.
    Serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة.
    Serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة
    Serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés. M. Daulat Mir UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة
    Dans le Darfour-Ouest également, deux chauffeurs auraient été tués au cours d'une attaque lancée par des éléments non identifiés contre un convoi composé de membres de la Garde frontalière qui auraient fait campagne pour le Parti du congrès national. UN وفي غرب دارفور أيضا، أفادت التقارير بمصرع سائقين في هجوم شنته عناصر مجهولة على قافلة مكونة من أفراد أمن تابعين لقوات حرس الحدود، يُعتقد أنهم كانوا يقومون بحملة انتخابية لصالح حزب المؤتمر الوطني.
    Beaucoup d'exactions à l'encontre de la population civile seraient perpétrées par des auteurs inconnus, en particulier les viols, qui se sont multipliés ces derniers temps. UN 43 - يبدو أن عناصر مجهولة هي التي قامت بالكثير من أعمال التنكيل التي تعرض لها المدنيون، وبخاصة حالات الاغتصاب التي كثرت في الآونة الأخيرة.
    J'ai l'honneur de vous informer par la présente que, le 20 avril 2008, le navire de pêche espagnol Playa de Bakio a été piraté en haute mer, à 230 milles au large des côtes somaliennes, par des personnes non identifiées. UN يشرّفني أن أكتب إليكم لأحيطكم علما بأنّ عناصر مجهولة استولت في 20 نيسان/أبريل 2008 على سفينة الصيد الإسبانية بلايا دي باكيو (Playa de Bakio) في عرض البحر على مسافة 230 ميلا من الساحل الصومالي.
    Le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a également informé les membres du Conseil de l’incident au cours duquel deux observateurs militaires de la MONUG et un membre du personnel local ont été pris en otage par des éléments inconnus dans le secteur de Zougdidi (Géorgie). UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ الســلام بشأن الحادثة التي أخذت فيها عناصر مجهولة الهوية مراقبين عسكريين وموظفا محليا رهائن في قطاع زغديدي في جورجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more