"عناصر هي" - Translation from Arabic to French

    • volets
        
    • composantes
        
    • éléments suivants
        
    • composante
        
    • éléments -
        
    Il a décrit ces partenariats comme comportant quatre volets : produits, appui technique, missions et formation. UN ووصف هذه الشراكات بكونها تشتمل على أربعة عناصر هي: النتائج، والدعم التقني، والبعثات، والتدريب.
    Cette stratégie comprend six volets: UN وقد اشتملت الاستراتيجية على ستة عناصر هي:
    Son programme de travail est structuré en cinq composantes : UN وينتظم برنامج عمل البعثة في خمسة عناصر هي:
    Les trois composantes du Cadre d'intégrité étaient la responsabilité, l'orientation et la formation, et la gestion des ressources humaines fondée sur le mérite. UN وأفادت بأن إطار النـزاهة يتألف من ثلاثة عناصر هي المساءلة، والإرشاد والتدريب، وإدارة الموارد البشرية على أساس الجدارة.
    223. Le Programme se compose des quatre éléments suivants : UN 223- ويضم ذلك البرنامج أربعة عناصر هي كالتالي:
    Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (civile opérationnelle, militaire, police des Nations Unies et appui). UN وصنفت هذه الأطر بحسب عناصر هي: العنصر المدني الفني؛ والعنصر العسكري؛ وشرطة الأمم المتحدة؛ وعنصر الدعم.
    Cette structure de sécurité intégrée de la MANUI comprendrait quatre éléments - à savoir le personnel de sécurité international, les spécialistes de la coordination de la protection, les responsables de la protection rapprochée (gardes du corps) et les unités de gardes - et, comme indiqué plus haut, s'ajouterait à la protection assurée par la force multinationale. UN ويتكون هذا الهيكل الأمني المتكامل الخاص بالبعثة من أربعة عناصر هي: موظفو الأمن الدوليون، وموظفو تنسيق الحماية، ومفرزات الأمن الشخصي، ووحدات الحراسة. وعلى نحو ما توضح أعلاه، سيكون ذلك إضافة إلى الحماية التي توفرها القوة المتعددة الجنسيات.
    Le projet, qui comportait quatre volets - recherche, diffusion, centre de documentation et élaboration de matériel pédagogique concernant les besoins particuliers des femmes - a été achevé en l'an 2000. UN وقد انتهى هذا المشروع، الذي كان يتألف من أربعة عناصر هي: البحث والنشر ومركز توثيق وتنمية مواد التدريب الجنساني.
    Ce programme se compose de trois volets : UN ويتألف البرنامج من ثلاثة عناصر هي التالية:
    Pour sa part, le Pérou a adopté une stratégie comportant trois grands volets, à savoir interdiction, activités de substitution, prévention et réadaptation, dont la mise en oeuvre est conforme aux normes établies en matière de droits de l'homme. UN وقال إن سياسة بيرو لمراقبة المخدرات تقوم على ثلاثة عناصر هي: المنع، والتنمية البديلة، والوقاية وإعادة التأهيل، ويجري تنفيذها بما يتفق مع معايير حقوق الإنسان.
    Le rôle de l'AIEA est de mettre au point un régime complet pour la sûreté nucléaire, en trois volets : accords internationaux contraignants; normes de sécurité; et mesures permettant de mettre en oeuvre ces accords et ces normes. UN إن دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية هو أن تضع نظاما شاملا للسلامة النووية، يتكون من ثلاثة عناصر هي: اتفاقات دولية ملزمة؛ ومعايير للسلامة؛ وتدابير لتطبيق تلك الاتفاقات والمعايير.
    Il comprend quatre volets : déminage, sensibilisation au danger des mines, formation au déminage et levé national des champs de mines. UN ويتألف برنامج إزالة اﻷلغام من أربعة عناصر هي: التوعية باﻷلغام؛ ومسح حقول اﻷلغام وتمييزها؛ والتدريب في مجال التطهير من اﻷلغام؛ وإزالة اﻷلغام.
    Il comprend cinq volets : évaluation et analyse des besoins; planification des interventions stratégiques; mobilisation des ressources; mise en œuvre et suivi; et examen et évaluation des opérations. UN وتتألف دورة البرامج من خمسة عناصر هي: تقييم الاحتياجات وتحليلها، والتخطيط الاستراتيجي للاستجابة، وتعبئة الموارد، والتنفيذ والرصد، واستعراض العمليات وتقييمها.
    Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle. UN ويمكن من الناحية المفاهيمية تقسيم الاختلالات العالمية إلى ثلاثة عناصر هي: الاختلالات الدورية والهيكلية والمؤسسية.
    Les activités menées au titre du Programme s'articulent autour de sept composantes : UN وتنقسم أنشطة البرنامج إلى سبعة عناصر هي:
    Il a mis sur pied un programme de soins de santé et en 1992 a fondé Vimo SEWA, programme d'assurance intégré comptant trois composantes : assurance vie, assurance capital et assurance maladie. UN وهكذا فقد استهلَّت برنامجاً للرعاية الصحية الأوَّلية وأنشأت في عام 1992 برنامجاً متكاملاً للتأمين يتألف من ثلاثة عناصر هي: التأمين على الحياة والتأمين على الأصول والتأمين الصحي.
    Le système de justice interne du Secrétariat compte trois composantes officielles : le dispositif de contrôle hiérarchique, le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et le Tribunal d'appel des Nations Unies. UN 62 - يتكون نظام العدل الداخلي في الأمانة العامة في شكله الرسمي من ثلاثة عناصر هي: عملية التقييم الإداري، ومحكمة الأمم المتحدة للمنازعات، ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    Le principe d'impartialité a trois composantes : la non-discrimination, la proportionnalité entre le degré de souffrance et le degré d'urgence, et l'obligation de ne pas faire de distinction fondamentale entre les personnes sur des critères autres que la nécessité. UN أما مبدأ النـزاهة فيشمل ثلاثة عناصر هي: عدم التمييز، والتناسب بين درجة المعاناة ومدى الاستعجال، ووجوب عدم إقامة تمييز جوهري بين الأفراد على أساس معايير غير معيار الحاجة.
    Ces déclarations sont cependant habituellement composées des éléments suivants : attribution de compétence, clauses finales et signature. UN ومع ذلك، فعادة ما تتألف هذه البيانات من عناصر هي: إسناد الولاية، والأحكام الختامية، والتوقيع.
    29. Le Réseau comprend les quatre éléments suivants : UN ٢٩ - يشمل مفهوم شبكة SIDS net أربعة عناصر هي:
    La corrélation entre les dépenses de cet exercice et l'objectif de la Mission est mise en évidence dans des tableaux de budgétisation axée sur les résultats, qui sont organisés par composante (composante sécurité, composante consolidation de la paix, composante état de droit et composante appui). UN وقد تم ربط مجموع نفقات البعثة لتلك الفترة بالهدف المحدد للبعثة من خلال عدة أطر للميزنة القائمة على النتائج صنفت حسب عناصر هي القطاع الأمني وتوطيد السلام وسيادة القانون والدعم.
    Cette structure de sécurité de la Mission des Nations Unies pour l'Iraq comprendrait quatre éléments - à savoir le personnel de sécurité international, les spécialistes de la coordination de la protection, les responsables de la protection rapprochée (gardes du corps) et les unités de gardes - et s'ajouterait à la protection assurée par la force multinationale. UN ويتكون هذا الهيكل الأمني المتكامل الخاص بالبعثة من أربعة عناصر هي: موظفو الأمن الدوليون، وضباط تنسيق الحماية، ومفرزات الأمن الشخصي، ووحدات الحراسة، وسيكون ذلك إضافة إلى الحماية التي توفرها القوة المتعددة الجنسيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more