Deux étudiants de la faculté de médecine de Kaboul ont été tués et un autre blessé par l'explosion d'une bombe qu'ils fabriquaient dans une maison appartenant à l'un des étudiants. | UN | لقي طالبان من طلاب معهد كابل الطبي مصرعهما وجُرح آخر عندما انفجرت قنبلة كانوا يجهزونها في بيت أحدهم. |
Quatre personnes qui se rendaient du village de Pashat à Asadabad ont été tuées et cinq autres blessées par l'explosion d'une bombe qui a détruit leur camionnette. | UN | قتل أربعة أشخاص كانوا مسافرين من قرية باشات إلى أسد آباد وجرح خمسة أشخاص عندما انفجرت قنبلة بشاحنتهم. |
Le mois suivant, sa fille cadette a été blessée lors de l'explosion d'une bombe au siège du FENASTRAS. | UN | وفي الشهر التالي، أصيبت ابنتها الصغرى بجراح عندما انفجرت قنبلة في مقر الرابطة الوطنية. |
Quelques heures plus tard, un responsable de la Résistance islamique a été tué au Sud-Liban dans l'explosion de sa voiture piégée. | UN | وبعد ذلك بساعات قليلة، قُتل أحد رسميي المقاومة اﻹسلامية في جنوب لبنان عندما انفجرت سيارته المفخخة. |
— L'après-midi du 21 juin, l'UCK ayant demandé que l'on enlève des petites bombes à quelque 18 kilomètres à l'est de Pristina, deux ingénieurs britanniques ont été tués par l'explosion de ces bombes. | UN | - في بعد ظهر يوم ٢١ حزيران/يونيه، وبعد أن طلب جيش تحرير كوسوفو إزالة قنابل صغيرة موجودة على بُعد نحو ١٨ كيلومترا إلى الشرق من بريشتينا، قتل مهندسان من المملكة المتحدة عندما انفجرت القنابل الصغيرة. |
Et a pu survivre en étant dedans quand ça a explosé. | Open Subtitles | وكان من الممكن أن نجا يجري داخل عندما انفجرت. |
Il cachait peut-être autre chose quand il a explosé. | Open Subtitles | أنا فقط أفكر أنه ربما كان هناك غرض آخر داخل السياره عندما انفجرت |
Le 31 août, 3 médecins indiens ont été tués à Baidoa par l'explosion d'une grenade à fusil alors qu'ils quittaient le mess des officiers. | UN | وفي ٣١ آب/أغسطس، قتل ثلاثة أطباء هنود في بيضوه عندما انفجرت قنبلة بندقية لدى مغادرتهم مطعم الضباط. |
La police palestinienne a signalé que l'homme avait été tué par l'explosion, dans l'appartement, de la bombe qu'il préparait; plus de 10 kilogrammes de TNT et autres explosifs ont été découverts dans l'appartement. | UN | وذكرت الشرطة الفلسطينية أن الرجل قتل عندما انفجرت قنبلة كان يقوم بإعدادها في الشقة، حيث عثر على أكثر من عشرة كيلوغرامات من مادة تي.إن.تي وغيرها من المتفجرات. |
À Hilla, l'explosion d'une bombe devant un restaurant souvent fréquenté par des membres de la police a fait 22 morts, principalement des civils. | UN | وفي الحلة، قتل 22 شخصا، معظمهم من المدنيين، عندما انفجرت قنبلة خارج مطعم يرتاده أفراد الشرطة عادة. |
Hier, deux soldats israéliens ont été grièvement blessés lors de l'explosion de trois engins explosifs improvisés (EEI) du côté israélien de la Ligne bleue. | UN | فبالأمس، أصيب جنديان إسرائيليان بإصابات خطيرة عندما انفجرت ثلاثة أجهزة متفجرة مرتجلة الصنع على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق. |
Tué par l'explosion de la charge avant d'avoir pu pénétrer dans le commissariat de police du district de Gaza. (H, JP, 15 sept. 1993) | UN | قُتل عندما انفجرت فيه العبوة قبل أن يتمكن من دخول مخفر شرطة قطاع غزة )ﻫ، ج ب، ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣( |
Malheureusement, son mari, le commandant de la Navy George Campbell, était coincé à l'intérieur quand ça a explosé. | Open Subtitles | لسوء الحظ، زوجها قائد البحرية (جورج كامبل) كان محاصرا داخلها عندما انفجرت |
Elle était dans la maison quand ça a explosé... | Open Subtitles | كانت في المنزل عندما انفجرت... |
Où était votre père lors de l'explosion ? | Open Subtitles | أينَ كانَ والدُكَ عندما انفجرت القنبلة؟ |