"عندما انفجرت" - Translation from Arabic to French

    • par l'explosion
        
    • explosion d
        
    • explosion de
        
    • quand ça a explosé
        
    • lors de l'explosion
        
    • quand il a explosé
        
    Deux étudiants de la faculté de médecine de Kaboul ont été tués et un autre blessé par l'explosion d'une bombe qu'ils fabriquaient dans une maison appartenant à l'un des étudiants. UN لقي طالبان من طلاب معهد كابل الطبي مصرعهما وجُرح آخر عندما انفجرت قنبلة كانوا يجهزونها في بيت أحدهم.
    Quatre personnes qui se rendaient du village de Pashat à Asadabad ont été tuées et cinq autres blessées par l'explosion d'une bombe qui a détruit leur camionnette. UN قتل أربعة أشخاص كانوا مسافرين من قرية باشات إلى أسد آباد وجرح خمسة أشخاص عندما انفجرت قنبلة بشاحنتهم.
    Le mois suivant, sa fille cadette a été blessée lors de l'explosion d'une bombe au siège du FENASTRAS. UN وفي الشهر التالي، أصيبت ابنتها الصغرى بجراح عندما انفجرت قنبلة في مقر الرابطة الوطنية.
    Quelques heures plus tard, un responsable de la Résistance islamique a été tué au Sud-Liban dans l'explosion de sa voiture piégée. UN وبعد ذلك بساعات قليلة، قُتل أحد رسميي المقاومة اﻹسلامية في جنوب لبنان عندما انفجرت سيارته المفخخة.
    — L'après-midi du 21 juin, l'UCK ayant demandé que l'on enlève des petites bombes à quelque 18 kilomètres à l'est de Pristina, deux ingénieurs britanniques ont été tués par l'explosion de ces bombes. UN - في بعد ظهر يوم ٢١ حزيران/يونيه، وبعد أن طلب جيش تحرير كوسوفو إزالة قنابل صغيرة موجودة على بُعد نحو ١٨ كيلومترا إلى الشرق من بريشتينا، قتل مهندسان من المملكة المتحدة عندما انفجرت القنابل الصغيرة.
    Et a pu survivre en étant dedans quand ça a explosé. Open Subtitles وكان من الممكن أن نجا يجري داخل عندما انفجرت.
    Il cachait peut-être autre chose quand il a explosé. Open Subtitles أنا فقط أفكر أنه ربما كان هناك غرض آخر داخل السياره عندما انفجرت
    Le 31 août, 3 médecins indiens ont été tués à Baidoa par l'explosion d'une grenade à fusil alors qu'ils quittaient le mess des officiers. UN وفي ٣١ آب/أغسطس، قتل ثلاثة أطباء هنود في بيضوه عندما انفجرت قنبلة بندقية لدى مغادرتهم مطعم الضباط.
    La police palestinienne a signalé que l'homme avait été tué par l'explosion, dans l'appartement, de la bombe qu'il préparait; plus de 10 kilogrammes de TNT et autres explosifs ont été découverts dans l'appartement. UN وذكرت الشرطة الفلسطينية أن الرجل قتل عندما انفجرت قنبلة كان يقوم بإعدادها في الشقة، حيث عثر على أكثر من عشرة كيلوغرامات من مادة تي.إن.تي وغيرها من المتفجرات.
    À Hilla, l'explosion d'une bombe devant un restaurant souvent fréquenté par des membres de la police a fait 22 morts, principalement des civils. UN وفي الحلة، قتل 22 شخصا، معظمهم من المدنيين، عندما انفجرت قنبلة خارج مطعم يرتاده أفراد الشرطة عادة.
    Hier, deux soldats israéliens ont été grièvement blessés lors de l'explosion de trois engins explosifs improvisés (EEI) du côté israélien de la Ligne bleue. UN فبالأمس، أصيب جنديان إسرائيليان بإصابات خطيرة عندما انفجرت ثلاثة أجهزة متفجرة مرتجلة الصنع على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    Tué par l'explosion de la charge avant d'avoir pu pénétrer dans le commissariat de police du district de Gaza. (H, JP, 15 sept. 1993) UN قُتل عندما انفجرت فيه العبوة قبل أن يتمكن من دخول مخفر شرطة قطاع غزة )ﻫ، ج ب، ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣(
    Malheureusement, son mari, le commandant de la Navy George Campbell, était coincé à l'intérieur quand ça a explosé. Open Subtitles لسوء الحظ، زوجها قائد البحرية (جورج كامبل) كان محاصرا داخلها عندما انفجرت
    Elle était dans la maison quand ça a explosé... Open Subtitles كانت في المنزل عندما انفجرت...
    Où était votre père lors de l'explosion ? Open Subtitles أينَ كانَ والدُكَ عندما انفجرت القنبلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more