en arrivant sur la place, tu te gares devant l'église. | Open Subtitles | عندما تصل للميدانا لرئيسي، أوقف السيارة أمام الكنيسة |
Et ne passe pas par la porte d'entrée, envoie-moi un message quand tu arrives. | Open Subtitles | ولا تأتي من الباب الأمامي فقط راسلني عندما تصل إلى هنا. |
Quand tu seras de l'autre coté, alors tu pourras t'inquiéter des complications, tu sais... | Open Subtitles | عندما تصل إلى الجهة الأخرى عندها تقلق من التعقيدات كما تعلم |
une fois à Los Angeles... appelle-moi. Dis-moi ce que tu penses de la " surprise ". | Open Subtitles | عندما تصل الى لوس انجلوس اتصل بى لانى اريدان اعرف كل ما حدث |
Il est courant que des plaignants et des victimes de violence domestique retirent leur plainte Quand elle arrive devant les tribunaux. | UN | ومن الشائع أن يسحب المشتكون من العنف المنزلي وضحاياه قضاياهم عندما تصل إلى المحكمة. |
Tu auras beaucoup de nettoyage Quand tu arriveras. | Open Subtitles | حسنا, لقد حصلت على حفره من الجحيم لتنظفها عندما تصل إلى هنا |
Régler ça est ce qui compte le plus pour l'instant, et je suis sûre que ta mère sera d'accord quand elle arrivera. | Open Subtitles | إصلاح الأمر هو الأهم الآن أنا واثقة بأن أمك ستوافق عندما تصل إلى هنا |
lorsque les alliés arriveront d'Espagne, il sera déjà sur la plaine. | Open Subtitles | عندما تصل قواتنا من إسبانيا، أتيلا سوف يحتل السهول. |
Et regardez ce que vous avez Quand vous arrivez au sommet. | Open Subtitles | وانظر ما الذي سوف تحصل عليه عندما تصل للقمة |
en arrivant au bord de la piscine, arrête-toi et attends. Hop. | Open Subtitles | هارون، عندما تصل إلى جانب البركة فقط توقّف وإنتظر |
Vous allez au travail à vélo, vous vous douchez en arrivant, puis vous vous changez. | Open Subtitles | ربـمـا لأنـك تقود الدراجة للعمل كل صباح ,تستحم عندما تصل, ثم تلبس الملابس التي أحضرتها معك |
Elle vous appellera en arrivant. | Open Subtitles | لا تقلقي، عندما تصل إلينا سأجعلها تتصل بكِ |
quand tu arrives à la cinquième marche, tu entreras das l'eau. | Open Subtitles | عندما تصل إلى الخطوة الخامسة، ستنزل إلى المياه |
quand tu arrives sur Eros, votre cargaison sera confisquée jusqu'au paiement complet de toutes vos amendes. | Open Subtitles | " عندما تصل إلى " إيروس سيتم رهن بضاعتك حتى تدفع غراماتك بالكامل |
Quand tu seras à la maison, compte combien j'en ai. | Open Subtitles | الآن، عندما تصل للشقة قم بعد السجائر الموجودة. |
Prends une photo Quand tu seras sur la Lune. | Open Subtitles | التقط صورة عندما تصل الى القمر , إتفقنا؟ |
une fois que ces avions ont atteint les 30 000 pieds et que le signal WIFI est de retour, les portables de passagers seront connectés à ceux qui sont derrière tout ça au sol. | Open Subtitles | عندما تصل الطائرات 3000 قدم وتعمل إشارة الواي فاي هواتف الركاب ستتصل |
Assure-toi que ses enfants soient là Quand elle arrive chez elle, ok ? | Open Subtitles | تاكد من ان اطفالها هناك عندما تصل الى المنزل حسنا ؟ |
Quand tu arriveras à la rampe d'escaliers après le couloir de sortie, il y a une paire de menottes. | Open Subtitles | عندما تصل إلى جوار السلم بجانب صف الخروج ستجد هناك زوج من الاصفاد |
Elle aura l'air d'un reptile quand elle arrivera à Alexandrie. | Open Subtitles | ستبدو كالحيوان الزاحف عندما تصل للإسكندرية |
lorsque les équipes de renfort arriveront sur place, assignez leurs des sections sur la grille. | Open Subtitles | عندما تصل فرق أكثر إلى الموقع، ليأخذوا أماكنهم في أجزاء من السياج |
Comme nageur, Quand vous arrivez à la porte de l'hélico, vous devez regarder en bas et évaluer les risques de la situation. | Open Subtitles | كسباح أنقاذ، عندما تصل الى بوابة المروحية، تحتاج الى ان تنظر الى الأسفل وتنتبه، الى مالذي يحصل بالأسفل هنالك. |
Quand la sphère de la mort arrivera, on sera tous pulvérisés. | Open Subtitles | عندما تصل كرة الموت للأرض سوف تصبح ساندوتشات لحم |
Cher Peter, j'espère que vous m'écrirez, Quand vous serez bien arrivé. | Open Subtitles | بيتر عزيزي ,أرجو أن تكتب لي عندما تصل بسلام |
Il vous donnera les détails quand vous arriverez à Snowflake. | Open Subtitles | سوف يطلعك بكل التفاصيل عندما تصل الى سنوفليك. علم. |
b) Les instructions peuvent raisonnablement être exécutées selon leurs termes au moment où elles parviennent au transporteur; et | UN | (ب) وكان تنفيذ التعليمات وفقاً لأحكامها ممكنا في حدود المعقول عندما تصل إلى الناقل؛ |
Quand elle sera là, on aura tout notre personnel essentiel. | Open Subtitles | عندما تصل إلي هنا سنحظي جميعاً بإختيار الموظفين الأساسيون |
que lorsque la République arrivera, les Death Watch seront considérés comme des héros. | Open Subtitles | لكي عندما تصل الجمهورية حارس الموت سوف يتم اعتبارهم ابطال |