"عندما تعودين" - Translation from Arabic to French

    • à ton retour
        
    • quand tu reviendras
        
    • Quand tu rentres
        
    • quand tu reviens
        
    • quand tu rentreras
        
    • là quand tu
        
    à ton retour, en l'honneur de cette horreur, je t'humilierai dans une course de chars comme les Romains les aiment. Open Subtitles عندما تعودين للمنزل سوف أقوم بتشريف البشاعة بإذلالك في أحدى تلك المركبات التي يحبها الرومان بالطبع
    Mais à ton retour, si je marche, je vais te tuer. Open Subtitles لكن عندما تعودين ، إذا كنت أمشي . فسأقتلك
    Si cela peut te faire sourire le jour du mariage de ta soeur, alors vas-y, mais quand tu reviendras, je veux te voir heureuse sur la vidéo. Open Subtitles إذا كان ذلك سيجعلكِ تبتسمين في يوم زفاف أختكِ فاذهبي إذن و لكن عندما تعودين أريد أن أراكِ سعيدة على شريط الفيديو
    Mais j'ai besoin de quelque chose, une promesse. Je veux savoir que quand tu reviendras, ce sera pour moi. Open Subtitles لكني أحتاج وعداً، أنكِ عندما تعودين . فستعودين من أجلي
    D'accord. Appelle-moi Quand tu rentres. Même tard. Open Subtitles اتصلي بي عندما تعودين للمنزل، سوف أتأخر.
    Je sais que nous nous sommes rencontrés il y a genre deux semaines et qu'importe, mais y a t-il une chance pour que, peut-être, quand tu reviens, nous pouvons peut-être... Open Subtitles اعلم باننا التقينا للتو قبل اسبوعين ولكن هل هناك اي فرصة بأنه ربما عندما تعودين ربما
    Et je m'assurerai qu'il reste quelque chose à sauver... quand tu rentreras. Open Subtitles وأنا سأتأكد أن هناك شيئاً باقي لإنقاذه عندما تعودين للوطن
    Mais à ton retour, vous aurez du temps ensemble. Open Subtitles لكن عندما تعودين سيتسنى لكما قضاء وقت معاً
    à ton retour, je t'engage comme matelot. Open Subtitles أعدكِ إنكِ عندما تعودين فستكونين القبطانة من جديد، حسناً؟
    Je voulais te le dire à ton retour, mais tu n'es jamais rentré. Open Subtitles كنت سأخبركِ عندما تعودين ولكنك لم تعودي ليلة البارحة للمنزل
    Tâche de m'appeler à ton retour. J'adore quand tu passes me voir. Open Subtitles واتصلي بي عندما تعودين يا عزيزتي لقد استمتعت بزيارتك
    Désolé, je pensais que je serais parti à ton retour. Open Subtitles أسف ظننت أننى لن أكون هنا عندما تعودين
    Tu veux retrouver l'herbe à ton retour ? Open Subtitles هل تريدين أن يكون الحشيش هنا عندما تعودين ؟
    Je sais que je t'ai dit que tu reviendrais bientôt, mais grand-père va t'emmener en voyage pendant un temps, et quand tu reviendras, toi et moi, on sera ensemble pour toujours. Open Subtitles أعلمُ أني أخبرتكِ أنكِ ستعودين لرُؤيتي لكنَ جدَّكِ سيأخذكِ في رحلَة لبعض الوَقت و عندما تعودين
    Nous parlerons des lèvres de la Valkyrie quand tu reviendras. Car tu reviendras. Open Subtitles سنتحدث حول شَفتيها عندما تعودين ، لأنك ستعودين
    quand tu reviendras de ton voyage, s'il-te plaît reviens nous voir pour nous montrer tes photos. Open Subtitles عندما تعودين من رحلتكِ، رجاءً عرجّي علينا وفرجينا على صوركِ.
    quand tu reviendras, tu pourrais être sympa avec lui ? Open Subtitles عندما تعودين إلى الاستديو هل يمكنكِ أن تمثلي الأمر معه أو ما شابه؟
    - Tu m'apprendras quand tu reviendras à la maison ? Open Subtitles -هل يمكنكِ تعليمي عندما تعودين إلى المنزل؟
    Si tu as de la chance et que tu es sage, on aura même une surprise pour toi quand tu reviendras. Open Subtitles اذا كنت محظوظه وجيده... ... سيكونعندنامفاجئةخاصه تنتظرك عندما تعودين
    Pourras-tu me réveiller Quand tu rentres? Open Subtitles هل تستطيعين إيقاضي عندما تعودين إلى المنزل؟
    quand tu reviens à la maison après une dure journée de travail, et que ta tête tombe sur l'oreiller, tu peux être assurée que tu as appris à 35 jeunes américains... les fondements de la démocratie. Open Subtitles عندما تعودين إلى المنزل بعد يوم شاق من العمل و تضعين رأسك على الوسادة يمكنك أن تطئني
    Et on sera là quand tu rentreras du lycée, on t'aidera à faire tes devoirs. Open Subtitles سنكون هنا عندما تعودين من المدرسة لمساعدتك بواجبك المنزلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more