"عندما تفعل" - Translation from Arabic to French

    • quand tu fais
        
    • quand vous faites
        
    • quand elle fait
        
    • Quand on fait
        
    • quand tu le fais
        
    • quand vous l'avez
        
    • quand vous le ferez
        
    Ne crie pas. Je n'entends rien quand tu fais ça. Jamais. Open Subtitles لا تصرخ ، لا يمكنني سماعك عندما تفعل ذلك
    Je te soutiens quand tu fais des trucs débiles. Open Subtitles مهلا، أنا أؤيد لكم عندما تفعل أشياء غبية.
    C'est probablement les hormones de mère, mais tu es plutôt sexy quand tu fais des trucs de père. Open Subtitles حسنا، ربما هرمونات الأم تبدوا مثيراأ عندما تفعل هذه الأشياء مثل الأب الغبي
    Mais si vous faites cela de votre propre gre ... quand vous faites cela ... vous serez un multi-millionnaire au cours des cinq prochaines annees. Open Subtitles لكن اذا فعلت ذلك بإرادتك-- عندما تفعل هذا-- ستصبح مليونير في غضون خمس سنوات.
    Ça me rend nerveuse quand elle fait ça. Open Subtitles دائما تشعرني بالاضطراب عندما تفعل ذلك
    - Mais... même l'échec fait moins mal Quand on fait équipe, pas vrai ? Open Subtitles ولكن حتى الفشل يضر أقل قليلا عندما تفعل ذلك كفريق واحد,أليس كذلك؟
    Tu sais, parfois quand tu fais quelque chose trop de fois, ça fait moins d'effet. Open Subtitles أحيانا عندما تفعل شيء مرات عديده يقل مفعوله
    - Je déteste quand tu fais ça. Open Subtitles ماذا يكون هذا؟ أكره الأمر عندما تفعل ذلك.
    Tu sais, parfois quand tu fais ça, je n'écoutes pas vraiment. Open Subtitles أنت تعلم, أحيانًا عندما تفعل هذا، أنا حقًا لا أنصت
    Tu dois te rendre compte de qui est puni quand tu fais les choses que tu fais. Open Subtitles يجب أن تدرك من سيعاقب عندما تفعل ما تفعل
    quand tu fais ça, tu fais du mal. Open Subtitles حسناً, هذا يحدث عندما يصبح الأمر بشعاً أليس كذلك ؟ عندما تفعل ذلك .. فأنت تعرف بأنك تجرح أشخاصا معينين
    Tu apprécies ton véhicule quand tu fais ça. Open Subtitles وتحصل علي تقدير مختلف من سيارتك عندما تفعل ذلك
    J'ai découvert de la plus dure manière, que quand tu fais des choses cela trahit qui tu es, ça devient difficile de se reconnaître soi-même. Open Subtitles وأكتشفتُ بالطريقه الصعبه. أنه عندما تفعل أشياء سيئه تخون نفسك ويصبح من الصعب أن تميز نفسك
    Les nanas de ce pays, quand tu fais ça, elles savent. Open Subtitles ، ولكن النساء فى هذه المدينة عندما تفعل ذلك فهم يعرفون
    Vous savez, ça la tue quand vous faites ça. Open Subtitles أتعرف إن الأمر يقتلها عندما تفعل ذلك
    Je vous ai dit que je n´aime pas quand vous faites ça. Open Subtitles يا شباب لقد أخبرتكم أكره عندما تفعل هذا
    Parce que quand vous faites ça, ça me met les nerfs en boule et ça me rend... complètement folle. Open Subtitles لانه عندما تفعل هذا، فأنك تزعجنى.. وتثير جنونى للغاية!
    - quand elle fait quelque chose, elle le dit. Open Subtitles عندما تفعل شيئا تقول أنها فعلته.
    Je déteste quand elle fait ça. Open Subtitles أكرها عندما تفعل ذلك
    Le risque est grand Quand on fait quelque chose pour la première fois. Open Subtitles المخاطرة عالية، عندما تفعل أي شيء لأول مرة
    quand tu le fais, imagine que l'appareil est la femme que tu veux rencontrer. Open Subtitles لكن عندما تفعل تخيل الكاميرا كأنها فتاة تريد مقابلتها
    Dommage quand vous l'avez fait, la SEC vous a bien eu . Open Subtitles ،من المؤسف أنه عندما تفعل لجنة الأمن والتبادل سوف يكونون فوق مؤخرتك
    J'aimerai être là quand vous le ferez. Open Subtitles سأحب ان اكون هناك عندما تفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more