D'abord, quand tu dis ça, on te prend pour une folle. | Open Subtitles | بداية عندما تقولين أمورا كذلك الناس تظن أنك مجنونة |
Je suis avec les gens avec qui tu traînes et acquiescent comme si tu étais intelligent quand tu dis quelque chose d'évident, mais nous avons besoin d'idées. | Open Subtitles | ليسوا بمقدار ذكائك عندما تقولين هراء كالذى قلتيه لكن ما نحتاجه هو الأفكار هذه فكرة رائعة نحن بحاجة لقوة إله |
quand tu dis non aux visiteurs, c'est préétabli. | Open Subtitles | حتى عندما تقولين لا للنزلاء فذلك لأنهم صنعوكِ هكذا |
Vous avez ce regard sur votre visage quand vous dites une chose pertinente et attendez de moi de le découvrir. | Open Subtitles | حسناً ، تنتابك تلك النظرة على وجهك عندما تقولين شيئًا ما ثاقباً عميقاً وتنتظرين مني تبين الأمر |
De quel média parlez-vous quand vous dites média ? | Open Subtitles | ما الاعلام الذي تتحدثين حوله عندما تقولين اعلام ؟ |
quand tu dis se débarrasser d'elle, tu veux dire la forcer à partir, ou la tuer ? | Open Subtitles | عندما تقولين التخلص منها هل تقصدين إجبارها على الرحيل أم قتلها ؟ |
quand tu dis "Emily Thorne" tu veux dire "Amanda Clarke", pas vrai ? | Open Subtitles | عندما تقولين إيميلي ثورن فإنكِ تعنين بذلك أماندا كلارك صحيح؟ |
Un. quand tu dis que tu reviens avec des armes, tu reviens avec des armes. | Open Subtitles | الأول، عندما تقولين بأنكِ ستعودين مع أسلحة |
quand tu dis ça sur ce ton, ça a l'air dingue. | Open Subtitles | حسناً . عندما تقولين ذلك بتلك النبرة بالطبع سيبدو جنوناً |
C'est jamais bon quand tu dis ça. | Open Subtitles | ان الأمر لا يكون جيدا أبدا عندما تقولين هذا |
Tout ce que je peux m'imaginer c'est un mec avec une barbe à la Merlin et un chapeau pointu quand tu dis ça. je pense que nous choisissons ce que nous sommes | Open Subtitles | عندما تقولين هذا , أتخيل صورة شخص بلحية مرلين وقبعة مدببة أعتقد أننا نختار ما الذي نكونه |
quand tu dis des trucs comme ça et que je peux simplement les ignorer. | Open Subtitles | عندما تقولين شيئا كهذا ، يمكنني أن أتجاهله |
quand tu dis : "bain à 7h," dois-je surveiller l'heure .. | Open Subtitles | عندما تقولين "تستحم الساعة الثامنة" هل أتأكد من الوقت |
Tu sais, quand tu dis des choses aussi intelligentes, je me dis que j'ai fait de l'excellent travail. | Open Subtitles | تعرفين عندما تقولين شيئا ذكيا كهذا فذلك يجعلني اظن انني قمت بعمل جيد للغاية |
Mais quand tu dis des choses ennuyeuses, je les libère aussitôt. | Open Subtitles | الآن ، عندما تقولين لي أمور مملّة أضعها بمكانٍ جانبيّاً على الفور |
S'ils savent à quoi ressemble votre biorythme quand vous dites la vérité, ils peuvent détecter le changement quand vous mentez... | Open Subtitles | ستكون ثابتة عندما تقولين الصدق وسوف تتغير إذا كنتِ تكذبين |
quand vous dites "international", ça inclut le Canada et Porto Rico ? | Open Subtitles | الأن، عندما تقولين دولي هل ذلك يشمل كندا و بورتو ريكو ؟ |
Donc quand vous dites le genre de choses que vous dites, que dites-vous sur moi ? | Open Subtitles | لذا عندما تقولين مثل تلك الأشياء فإنك تتكلمين عني |
quand vous dites "tisser des liens", vous voulez dire lui envoyer un mail ou lui demander d'être mon amie sur Facebook, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | عندما تقولين اعادة ارتباط , اتقصدين ان ارسل اليها رسالة الكترونية او ان ادعوها الى اصدقائى فى الفيس بوك ؟ |
quand vous dites ça tout le temps, j'ai l'impression que vous n'écoutez pas. | Open Subtitles | أتعلم، عندما تقولين ذلك للجميع، تجعَلِنِي أشعر بأنكِ لا تستمعين |
vous parlez essentiellement des prostituées de rue. | Open Subtitles | عندما تقولين فتيات فانت تقصدين بنات الشوارع |
quand tu le dis comme ça, ça a l'air terrible. | Open Subtitles | حسناً، عندما تقولين ذلك كذلك تبدو سيئة للغاية |