"عندما تقولين" - Translation from Arabic to French

    • quand tu dis
        
    • quand vous dites
        
    • vous parlez
        
    • quand tu le dis
        
    D'abord, quand tu dis ça, on te prend pour une folle. Open Subtitles بداية عندما تقولين أمورا كذلك الناس تظن أنك مجنونة
    Je suis avec les gens avec qui tu traînes et acquiescent comme si tu étais intelligent quand tu dis quelque chose d'évident, mais nous avons besoin d'idées. Open Subtitles ليسوا بمقدار ذكائك عندما تقولين هراء كالذى قلتيه لكن ما نحتاجه هو الأفكار هذه فكرة رائعة نحن بحاجة لقوة إله
    quand tu dis non aux visiteurs, c'est préétabli. Open Subtitles حتى عندما تقولين لا للنزلاء فذلك لأنهم صنعوكِ هكذا
    Vous avez ce regard sur votre visage quand vous dites une chose pertinente et attendez de moi de le découvrir. Open Subtitles حسناً ، تنتابك تلك النظرة على وجهك عندما تقولين شيئًا ما ثاقباً عميقاً وتنتظرين مني تبين الأمر
    De quel média parlez-vous quand vous dites média ? Open Subtitles ما الاعلام الذي تتحدثين حوله عندما تقولين اعلام ؟
    quand tu dis se débarrasser d'elle, tu veux dire la forcer à partir, ou la tuer ? Open Subtitles عندما تقولين التخلص منها هل تقصدين إجبارها على الرحيل أم قتلها ؟
    quand tu dis "Emily Thorne" tu veux dire "Amanda Clarke", pas vrai ? Open Subtitles عندما تقولين إيميلي ثورن فإنكِ تعنين بذلك أماندا كلارك صحيح؟
    Un. quand tu dis que tu reviens avec des armes, tu reviens avec des armes. Open Subtitles الأول، عندما تقولين بأنكِ ستعودين مع أسلحة
    quand tu dis ça sur ce ton, ça a l'air dingue. Open Subtitles حسناً . عندما تقولين ذلك بتلك النبرة بالطبع سيبدو جنوناً
    C'est jamais bon quand tu dis ça. Open Subtitles ان الأمر لا يكون جيدا أبدا عندما تقولين هذا
    Tout ce que je peux m'imaginer c'est un mec avec une barbe à la Merlin et un chapeau pointu quand tu dis ça. je pense que nous choisissons ce que nous sommes Open Subtitles عندما تقولين هذا , أتخيل صورة شخص بلحية مرلين وقبعة مدببة أعتقد أننا نختار ما الذي نكونه
    quand tu dis des trucs comme ça et que je peux simplement les ignorer. Open Subtitles عندما تقولين شيئا كهذا ، يمكنني أن أتجاهله
    quand tu dis : "bain à 7h," dois-je surveiller l'heure .. Open Subtitles عندما تقولين "تستحم الساعة الثامنة" هل أتأكد من الوقت
    Tu sais, quand tu dis des choses aussi intelligentes, je me dis que j'ai fait de l'excellent travail. Open Subtitles تعرفين عندما تقولين شيئا ذكيا كهذا فذلك يجعلني اظن انني قمت بعمل جيد للغاية
    Mais quand tu dis des choses ennuyeuses, je les libère aussitôt. Open Subtitles الآن ، عندما تقولين لي أمور مملّة أضعها بمكانٍ جانبيّاً على الفور
    S'ils savent à quoi ressemble votre biorythme quand vous dites la vérité, ils peuvent détecter le changement quand vous mentez... Open Subtitles ستكون ثابتة عندما تقولين الصدق وسوف تتغير إذا كنتِ تكذبين
    quand vous dites "international", ça inclut le Canada et Porto Rico ? Open Subtitles الأن، عندما تقولين دولي هل ذلك يشمل كندا و بورتو ريكو ؟
    Donc quand vous dites le genre de choses que vous dites, que dites-vous sur moi ? Open Subtitles لذا عندما تقولين مثل تلك الأشياء فإنك تتكلمين عني
    quand vous dites "tisser des liens", vous voulez dire lui envoyer un mail ou lui demander d'être mon amie sur Facebook, n'est-ce pas ? Open Subtitles عندما تقولين اعادة ارتباط , اتقصدين ان ارسل اليها رسالة الكترونية او ان ادعوها الى اصدقائى فى الفيس بوك ؟
    quand vous dites ça tout le temps, j'ai l'impression que vous n'écoutez pas. Open Subtitles أتعلم، عندما تقولين ذلك للجميع، تجعَلِنِي أشعر بأنكِ لا تستمعين
    vous parlez essentiellement des prostituées de rue. Open Subtitles عندما تقولين فتيات فانت تقصدين بنات الشوارع
    quand tu le dis comme ça, ça a l'air terrible. Open Subtitles حسناً، عندما تقولين ذلك كذلك تبدو سيئة للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more