"عندما تكبر" - Translation from Arabic to French

    • quand tu seras grand
        
    • plus tard
        
    • quand elle sera grande
        
    • en grandissant
        
    • quand on grandit
        
    • Quand tu grandiras
        
    • quand tu seras plus vieux
        
    • quand tu seras plus grand
        
    • quand tu grandis
        
    • quand elle grandira
        
    • quand tu seras grande
        
    Quand est-ce que j'aurai.. mon flasheur à moi ? quand tu seras grand. Open Subtitles متى أحصل على وميض لخبطة الذاكرة عندما تكبر
    quand tu seras grand, je t'apprendrai à naviguer. Open Subtitles عندما تكبر بالقدر الكافي سأعلمك كيف تبحر
    T'as intérêt à être médecin plus tard, vu ce que ça coûte. Open Subtitles يجب أن تصبح طبيباً عندما تكبر هذا باهظ جداً
    quand elle sera grande, Ling aimerait être présidente des États-Unis. LING QUAN N° 26 11 ANS Open Subtitles لينج تقول أنّها عندما تكبر تريد أن تكون رئيسة الولايات المُتحدة
    Tu sais qui elle va devenir en grandissant, donc tu sais que je la trouverai. Open Subtitles تعلمين من ستصبح عندما تكبر لذا تعلمين بأنني سأجدها
    quand on grandit en tant que magicien, la premiére évasion qu'on apprend est généralement d'un caster d'école. Open Subtitles عندما تكبر وأنت ساحر أول هروب تتعلمه هو عادة من خزانة المدرسة
    Quand tu grandiras, tu n'auras pas besoin de me voir, tu n'auras pas besoin de moi. Open Subtitles عندما تكبر لن تحتاج أن تراني ولن تحتاجني
    quand tu seras plus vieux, les choses que t'aimes te sembleront moins intéressantes. Open Subtitles ، عندما تكبر بعض مما تحب لن يبدو مميزا على الإطلاق
    Désolé, si t'avais des plans avec la GTO, mais quand tu seras plus grand, tu pourras t'acheter ta propre voiture. Open Subtitles اسف ان كانت لديك افكار اخرى حولها عندما تكبر يمكنك توفير النقود وشراء سيارتك
    Fais de beaux rêves, Tadeo. quand tu seras grand, tu seras le roi des chasseurs de trésors. Open Subtitles أحلام جميلة يا صغيري ستصبح أفضل صائد كنوز عندما تكبر
    quand tu seras grand, tu comprendras que lire maintenant te nourrira plus tard. Open Subtitles عندما تكبر ستكتشف أن القراءة الآن ستمنحك الطعام لاحقا
    Tu devrais être comédien quand tu seras grand. Open Subtitles يجدر بك أن تصبح كوميديّاً عندما تكبر يافتى
    Tu seras fermier comme papa quand tu seras grand ? Open Subtitles سوف تصبح مزارعاً عندما تكبر مثل آباك , ؟
    Je veux que tu sois mieux que moi quand tu seras grand. Open Subtitles يجب ان تكون افضل مني عندما تكبر.اتسمعني؟
    Tu auras tout le temps quand tu seras grand. Open Subtitles مازال هناك متسع من الوقت لهذا عندما تكبر
    T'es un ourson, tu comprendras plus tard. Open Subtitles اتعرف انت انت مجرد دب صغير عندما تكبر ستفهم
    On parlait de revenir te chercher plus tard. Open Subtitles تحدّثنا عن العودة مِنْ أجلك عندما تكبر كفاية
    plus tard, elle nous sera reconnaissante, tu verras. Open Subtitles عندما تكبر ستشكرنا على كل ما فعلناه من أجلها سترى هذا
    Zack est une petite frappe, mais Amber elle sera mignonne, quand elle sera grande. Open Subtitles زاك) فاسق صغير) لكن (أمبر) ستكون فتاة مثيرة جدا عندما تكبر
    C'est la plus belle. Elle pourrait devenir une actrice en grandissant. Open Subtitles إنها أجمل الفتيات و يمكن أن تصير ممثله عندما تكبر
    C'est ce qui se passe quand on grandit comme elle. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تكبر مثلما كبرت هي
    Crois-moi, Quand tu grandiras, ça changera. Open Subtitles تتسكّع هنا مع أصدقائك ثق بي ، عندما تكبر يتغير كل شيئ
    Oh, tu le feras quand tu seras plus vieux. Aller, on y va ! Open Subtitles ستفعل عندما تكبر والآن تحرّكوا
    Promets-moi juste que quand tu seras plus grand tu prendras soin de ta mère. Open Subtitles عدني بأنّكَ عندما تكبر فسوف تعتني جيّداً بوالدتكَ
    Jimmy, quand tu grandis, ton corps subit de nombreux changements. Open Subtitles جيمي,عندما تكبر جسمك تحدث فيه الكثير من التغييرات.
    Et quand tu seras grande, trouve quelqu'un qui en a besoin et donne-le-lui. Open Subtitles عندما تكبر والعثور على شخص من يحتاج إليها، وإعطائها له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more