"عندما حدث هذا" - Translation from Arabic to French

    • quand c'est arrivé
        
    • quand cela est arrivé
        
    quand c'est arrivé, le shérif voulait obtenir des résultats rapides... Open Subtitles عندما حدث هذا ظننت بإن المأمور يريد نتائج سريعة
    Chanel ne peut pas avoir tué Roger parce qu'elle était avec nous quand c'est arrivé. Open Subtitles شانيل لا تستطيع قتل روجر لإنها كانت معنا عندما حدث هذا
    Tu sais, pendant un moment, on ne voulait pas d'enfants pour plusieurs raisons, mais quand c'est arrivé... Open Subtitles حسناً , لفترة طويلة لم نرد أن ننجب أطفالا لإسباب عديدة لكن عندما حدث هذا
    On dirait que quelqu'un était en train d'enregistrer une vidéo quand c'est arrivé. Open Subtitles يبدو أن شخصا كان في منتصف تسجيل فيديو عندما حدث هذا
    J'espère que le pauvre diable était mort quand cela est arrivé. Open Subtitles آمل و الشيطان الفقراء بالرصاص عندما حدث هذا.
    Eh bien, on était ensemble au Freddy quand c'est arrivé, mais aucun de vous ne l'était. Open Subtitles حسنا كنا عند فريدي عندما حدث هذا ولكن انتما اين كنتم ؟
    quand c'est arrivé, au début, je les trouvais au lever du soleil. Open Subtitles عندما حدث هذا لأول مرة، كنت أعثر عليها عند الشروق، و أنا متأكدة من وجودها
    Ce qu'on vous a raconté c'est des putains de conneries. Personne jouait au basket quand c'est arrivé. Open Subtitles لم يكن أحدا يلعب كرة السلة عندما حدث هذا يارجل
    Ma mère était enceinte quand c'est arrivé, je l'ai jamais connu. Open Subtitles كانت حاملا بي عندما حدث هذا لذا انا لا اعرفه
    Je ne me souviens même pas... quand c'est arrivé en fait. Open Subtitles . . أنا لا أتذكر الكثير عندما حدث هذا
    Elle était en vie quand c'est arrivé. Open Subtitles كانت على قيد الحياة عندما حدث هذا
    - c'est combien tu étais malade quand c'est arrivé. - Je l'étais. Open Subtitles هو كم كنت مريض عندما حدث هذا لقد كنت
    J'étais dehors au téléphone quand c'est arrivé. Open Subtitles لقد كنت أتحدث فى الهاتف عندما حدث هذا
    Manning était dans la même salle que moi quand c'est arrivé à Marcia. Open Subtitles و "مانينج" كان معي في نفس الغرفة عندما حدث هذا إلى "مارسيا"
    Je lui parlais quand c'est arrivé. Open Subtitles لإننى كنت أتحدث معه عندما حدث هذا
    On traversait sûrement la porte quand c'est arrivé. Open Subtitles لابد أننا كنا نعبر عندما حدث هذا الخلل
    Vous étiez sur la base quand c'est arrivé. Open Subtitles لقد كنت في القاعدة عندما حدث هذا
    Mais tu étais si petit quand c'est arrivé... Open Subtitles و لكن، لقد كُنت صغيراً عندما حدث هذا.
    J'avais 45 ans quand c'est arrivé. Open Subtitles كان عندى 45 عاما عندما حدث هذا
    Vous étiez au Mexique quand c'est arrivé et les dates étaient... Open Subtitles لقد كنت فى المكسيك عندما حدث هذا الشئ... . و
    Tribun Quintus, où étais-tu quand cela est arrivé? Open Subtitles وانت ايها التربيون كوينتز اين كنت عندما حدث هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more