"عندما فتحت" - Translation from Arabic to French

    • quand j'ai ouvert
        
    • en ouvrant
        
    • Quand est-ce que j'ai ouvert
        
    • lorsqu'ils ont ouvert
        
    • quand tu as ouvert
        
    • lorsque j'ai ouvert
        
    • quand vous avez ouvert
        
    quand j'ai ouvert le coffre, j'ai remarqué un tapis roulé avec une grande tâche sombre, qui semblait être du sang. Open Subtitles عندما فتحت صندوق السيارة, انا لاحظت وجود بقعة كبيرة على السجادة. والتى تبدوا بقعة من الدماء.
    J'étais enfermée dans un sous-sol avec une poignée de candidates vomissantes quand j'ai ouvert une porte et j'ai traversé la salle des miroirs pour arriver dans la salle secrète d'Alice digne du CIA. Open Subtitles كنت محبوسه في القبو مع بعض المتعهدات المتقيئات عندما فتحت بابًا وعبرت من خلال الزجاج
    quand j'ai ouvert la porte, j'ai vu mon père avoir des relations avec une autre femme. Open Subtitles عندما فتحت الباب وجدت والدي يقيم علاقة مع امرأة أخرى
    Il y a aussi du vrai sang. Je me suis coupée en ouvrant la boîte de faux sang. Open Subtitles بعضه دم حقيقي، جرحت نفسي عندما فتحت علبة الدم المزيف
    Quand est-ce que j'ai ouvert les yeux.. Open Subtitles عندما فتحت عيناي
    De plus, lorsqu'ils ont ouvert les fûts choisis au hasard pour prélever des échantillons, les inspecteurs ont noté que cet uranium se présentait sous trois formes distinctes : UN وإضافة الى ذلك عندما فتحت براميل منتقاة عشوائيا ﻷخذ العينات منها، لاحظ المفتشون أن المواد الموجودة فيها كانت على ثلاثة أشكال فيزيائية مختلفة ومستقلة:
    Je dois admettre, quand j'ai ouvert ma porte à Boston, la vue de votre visage m'a empli d'une joie inhabituelle. Open Subtitles يجب ان اعترف , عندما فتحت باب منزلى فى بوسطن ورؤية وجهك كان مصدر سرور لي اكثر مما توقعت
    À en juger par l'odeur, je dirais que c'est une réaction chimique déclenchée par la lumière quand j'ai ouvert ce panneau. Open Subtitles بالحكم على الرائحة فسأقول أنّه تفاعل كيميائي سبّبه الضوء عندما فتحت هذه اللوحة.
    Ils sont sortis quand j'ai ouvert à Sam. Open Subtitles لقد تركتهم يخرجوا عندما فتحت الباب لسام للدخول
    Mais quand j'ai ouvert les yeux, j'ai vu mon père qui me tenait dans ses bras. Open Subtitles لكن عندما فتحت عيني, وجدت أبي يمسكني. لقد كان كابوس.
    Et quand j'ai ouvert les yeux , elle était là , mon petit ange . Open Subtitles و عندما فتحت أعينى كان هناك ملاكى الصغير
    quand j'ai ouvert la serviette avec la date d'anniversaire de votre femme comme combinaison, vous avez dit être au courant de la liaison. Open Subtitles عندما فتحت حقيبة والدي و تاريخ ميلاد زوجتك انت قلت انك تعلم عن العلاقة
    J'essayais d'en sortir quand j'ai ouvert la trappe. Open Subtitles أنا كنت فقط بدور علي طريق للخروج عندما فتحت الباب المسحور
    Non, ça, c'était quand j'ai ouvert cette maudite canette. Open Subtitles كلا، أغبى شيئ فعلته كان عندما فتحت "علبة "الضرب
    Pam, au début, quand j'ai ouvert ce catalogue, j'ai cru que j'allais juste choisir un fauteuil. Open Subtitles بام " , عندما فتحت هذا الكتالوج أولاً " أعتقدت بأنني فقط سأختار مقعداً
    Vous auriez dû voir sa tête quand j'ai ouvert la porte. Open Subtitles كان عليكِ أن تري وجهها عندما فتحت الباب
    J'ai dû terroriser la femme en ouvrant la porte et en lui disant que je l'aimais. Open Subtitles لابد وأنني أخفت تلك الأنسه في دورة المياه عندما فتحت الباب وأخبرتها أني أحبها
    en ouvrant, tu nous as tués. Open Subtitles لقد قتلتنا عندما فتحت هذا الباب
    Quand est-ce que j'ai ouvert les yeux.. Open Subtitles عندما فتحت عيناي
    La protection des réfugiés en Afrique continue de revêtir une importance capitale et repose sur des bases juridiques et des traditions solides, comme l'ont montré les pays d'Afrique de l'Ouest lorsqu'ils ont ouvert leurs frontières aux réfugiés fuyant le conflit et les troubles en Côte d'Ivoire. UN 110 - وتظل حماية اللاجئين في أفريقيا أمرا حيويا، وهي تستند إلى أسس متينة من القانون والعرف، كما تجلى ذلك عندما فتحت أمم غرب أفريقيا حدودها أمام اللاجئين الفارين من النزاع والاضطرابات في كوت ديفوار.
    quand tu as ouvert la porte de l'extérieur, ça a dû se réactiver. Open Subtitles ربما أعدت تشغيل النظام عندما فتحت الباب من الخارج
    Et lorsque j'ai ouvert les yeux, j'ai fait la rencontre d'indigènes amicaux. Open Subtitles و عندما فتحت عيني واجهتنى بعض الأنباء الودية
    quand vous avez ouvert la cabine, vous n'avez pas été aspirée, parce que la pression met à peu près 6 secondes à chuter. Open Subtitles كما عندما فتحت باب غرفة القيادة لم يتم جذبكِ للخارج كان لديكِ بضع ثواني لأنه يتطلب من ضغط الجدار حوالي ست ثواني لينهار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more