quand j'ai passé cet appel, je savais pas qui ils étaient. | Open Subtitles | عندما قمت بتلك المكالمه لم اكن اعرف من كانوا |
quand j'ai terminé la migration, j'ai fait en sorte de rendre son site accessible à tous. | Open Subtitles | عندما قمت بإتمام نقل الموقع أخذت على عاتقي عبء فتحه لأكثر من الانترنت الخفي |
L'autre jour, il a paniqué quand j'ai changé sa mallette de place, avec tous ses documents top secret, etc. | Open Subtitles | في يوم ما، هو ارتعب عندما قمت بتحريك حقيبته من طاولة غرفة الطعام كل وثائقه السرية واموره؟ |
Et combien de personnes du secteur 5 sont mortes dans l'abattage quand tu as aspiré tout l'air de leurs poumons ? | Open Subtitles | وكم من الناس ماتوا في القطاع خمسة في الإعدام عندما قمت بسحب الهواء من رئتيهم؟ |
Tu le pensais quand tu nous a tourné le dos, quand tu as tourné le dos à ta femme et ton gosse ? | Open Subtitles | هل هذا ما فكرت عندما قمت بتشغيل ظهرك علينا، عندما تحولت ظهرك على زوجتك وابنك؟ |
Que vous a-t-il envoyé quand vous avez terminé la mission ? | Open Subtitles | ما الذي أرسله لك عندما قمت بتنفيذ مهمتك ؟ |
quand je l'ai fait, il y avait trois personnages, trois imitations. | Open Subtitles | عندما قمت بتجاربي، كانت ثلاث شخصيات بثلاثة تقمصات للشخصية |
Ma vie n'a pas seulement changé quand cette bombe a explosé à Vienne ou quand j'ai protégé cette femme. | Open Subtitles | أتعلم حياتي لم تتغير فقط عندما انفجرت تلك القنبلة في فيينا أو عندما قمت بحماية تلك المرأة من الأذى |
Donc, quand j'ai grimpé les marches de l'escalier politique, toute seule dans mon coin, je ne pensais pas à vous parce que vous ne comptez pas pour moi. | Open Subtitles | لذلك, عندما قمت بالنجاح في الصعود لسلم النجاح السياسي لوحدي تماماً, لم أكن افكر فيك حتى لأنك غير مهمة بالنسبة لي |
quand j'ai pointé l'arme sur toi, c'était comme si tu étais le rat. | Open Subtitles | الليلة الماضية، عندما قمت بإشهار المُسدس بوجه مُعتقدًا أنكِ الخائنة |
Peut-être parce que vous étiez présente quand j'ai lancé le sort. | Open Subtitles | ربما لأنكِ كنتِ موجودة عندما قمت بالقاء التعويذة |
Tu te souviens... de ce jour-là quand j'ai jeté ce chiot dans la poubelle? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما قمت بوضع ذلك الجرو بسلة المهملات |
Miles, quand tu as tout mis sur mon nouveau téléphone, tu as tout transféré ? | Open Subtitles | مايلز.. عندما قمت بنقل كل اشيائي الى هاتفي الجديد هل قمت بنقل كل شيء؟ |
quand tu as rempli le formulaire de candidature, l'as-tu lu en entier ? | Open Subtitles | اميلي، عندما قمت بتعبئه طلب الالتحاق هل قرأت كامل العقد؟ |
En parlant de ça, quand tu as accepté cette affaire, as-tu passé un accord avec Edward Darby où il acceptait de te faire associé-dirigeant à la place de Jessica si tu gagnais ? | Open Subtitles | بالحديث عن الأمر عندما قمت بتقبل هذه القضية، هل قمت بعمل صفقة جانبية مع ادووارد داربي حينما وافق على ان |
Vous aviez déjà mon attention ce matin quand vous avez assassiné ces deux officiers. | Open Subtitles | لقد حصلت على إنتباهي هذا الصباح عندما قمت بقتل أولئك الضباط |
quand vous avez prescrit ces mêmes deux médicaments pour deux autres patients qui ne les ont jamais eu. | Open Subtitles | عندما قمت بوصف نفس الادوية. لِمريضين آخرين، هما أيضاً لم يحصلا على الدواء. |
Pas comme vous quand vous avez crashé un véhicule contenant vos hommes de main. | Open Subtitles | أفضل منك عندما قمت بقيادة السيارة التي كانت تحتوي على قتلتك المأجورين |
Mais celui-ci a craché un peu de sable quand je l'ai attrapé. | Open Subtitles | لكن هذا بصق القليل من الرمال عندما قمت بإلتقاطه. |
Rick, je dois dire que quand t'as lancé le plan, je doutais de son efficacité. | Open Subtitles | علي ان اعترف ريك، عندما قمت انت بالتخطيط لهذه المكيدة لم اكن متأكد ان هذا سينجح |
Tu n'as pas douté de moi quand je t'ai aidé à faire tes premiers pas | Open Subtitles | أنت لم ترتاب فى عندما قمت بتربيتك و عندما خطوت خطوتك الأولى |
Mais vous ne pensiez pas à ça quand vous l'avez créé. | Open Subtitles | أجل، ولكنك لم تفكر في ذلك عندما قمت بإبتكاره.. |