"عندما كان عمره" - Translation from Arabic to French

    • quand il avait
        
    • lorsqu'il avait
        
    • à l'âge de
        
    • alors qu'il avait
        
    • alors qu'il n'avait
        
    • quand il n'avait
        
    Mon grand frère est mort quand il avait seulement 27 ans. Open Subtitles أخي الأكبر توفي عندما كان عمره 27 عام فقط
    Depuis 1967, il n'a jamais quitté le Canada, sauf pour un voyage à la Jamaïque quand il avait 11 ans. UN وعاش بصفة مستمرة في كندا منذ عام 1967، ما عدا مرة واحدة سافر فيها إلى جامايكا عندما كان عمره اثنا عشر عاماً.
    Sa mère est morte quand il avait 3 mois et son père l'a emmené au Protectorat du Bechuanaland pour s'assurer que ses parents prennent soin de lui. UN وتوفيت أمه عندما كان عمره ثلاثة أشهر فأخذه أبوه إلى محمية بيشوالاند حتى يرعاه أقاربه هناك.
    lorsqu'il avait 15 ans, des soldats avaient tiré sur lui, provoquant une paralysie totale. (AF, 29 mars 1993) UN أطلق عليه الجنود الرصاص عندما كان عمره ١٥ سنة، مما أدى الى إصابته بشلل كامل.
    M. Tabatabaa'ie aurait été arrêté sur base de soupçons de Lavat (sodomie) en 2007 à l'âge de 17 ans. UN ويزعم أن السيد طباطبائي اعتقل بشبهة اللواط عام 2007 عندما كان عمره 17 سنة.
    Son comportement en détention s'inscrivait dans le prolongement d'une tendance ancienne, apparue en 1994 alors qu'il avait 12 ans et que le personnel du centre de Parklea a essayé de prendre en charge. UN وقد مثل سلوكه أثناء الاحتجاز استمراراً لنمط طويل الأمد بدأ في عام 1994 عندما كان عمره 12 سنة، وقد حاول الموظفون في مركز باركليا معالجته.
    Il est arrivé en Australie alors qu'il n'avait que 27 jours. UN وقال إنه وصل إلى أستراليا عندما كان عمره لا يتجاوز 27 يوماً.
    Tu le connaissais quand il avait 19 ans, Joel. Open Subtitles انت كنت تعرفه عندما كان عمره 19 سنه ,جويل
    quand il avait 10 ans, il a avoué à sa mère que son petit ami à elle avait abusé de lui. Open Subtitles عندما كان عمره 10 سنوات إعترف لأمه أن حبيبها كان يسيء إليه
    quand il avait 4 ou 5 ans, j'avais l'habitude de... rentrer à la maison et en m'entendant... il courait se cacher sous les couvertures de mon lit. Open Subtitles عندما كان عمره 4 أو 5 سنوات لقد أعتدت أن أن أعود للمنزل وهو يسمعنى و
    Enfant unique, parents morts quand il avait 18 ans. Open Subtitles طفل وحيد,توفي والداه عندما كان عمره 18 عاما
    Je l'ai arrêté pour vol de moto quand il avait 15 ans Open Subtitles لقد إعتقلته لسرقِ سيارة عندما كان عمره خمسةَ عشر.
    Sa mère est morte quand il avait 17 ans. Elle jouait dans des feuilletons. Open Subtitles أمه ماتت عندما كان عمره 17 لقد كانت ممثلة تلفزيونية
    Par exemple Daniel, je l'ai connu quand il avait trois semaines. Open Subtitles كما في عملي الأخير. إلتيقت دانيال عندما كان عمره 3 أسابيع.
    quand il avait 10 ans, il a couru dans le bureau avec la promesse d'avoir construire un stade dans la cour de l'école ? Open Subtitles انت تعلم عندما كان عمره 10 سنوات قدم لوظيفة بناء ثوندر دوم في فناء المدرسة بناء على وعد
    Il a eu un accrochage avec la loi lorsqu'il avait 16 ans, et c'est de cela que nous tenons l'essentiel de nos informations sur lui. Open Subtitles كان لديه صدام مع القانون عندما كان عمره 16 عاما و من هنا نعرف معظم معلوماتنا عنه
    L'un d'eux, âgé de 15 ans à l'époque, s'était engagé dans la KNLA en avril 2004, lorsqu'il avait 14 ans. UN وكان أحد الصبيين، وعمره آنذاك 15 سنة، قد التحق بجيش التحرير الوطني لكارين في نيسان/أبريل 2004 عندما كان عمره 14 سنة.
    2.1 L'auteur est arrivé aux Pays-Bas en tant que mineur non accompagné lorsqu'il avait 12 ans. UN 2-1 دخل صاحب البلاغ هولندا كقاصر غير مصحوب عندما كان عمره 12 سنة.
    Né dans le Nord de Sri Lanka, M. Jayasundaram a quitté son pays à l'âge de 17 ans pour aller étudier l'ingénierie à Londres et s'y est installé. UN وغادر السيد جاياسوندارام إلى لندن عندما كان عمره 17 عاماً لدراسة الهندسة وحصل على الإقامة الدائمة هناك.
    L'auteur a été condamné à l'âge de 16 ans pour viol et agression sur la personne d'un garçon de 10 ans. UN وأشارت إلى أن صاحب البلاغ أدين عندما كان عمره 16 سنة باغتصاب صبي عمره 10 سنوات والاعتداء عليه.
    11. La source a confirmé que M. Abdel Samara a bien effectué un voyage en Afghanistan en 2000, alors qu'il avait 16 ans, et a passé quelques mois dans ce pays. UN 11- ويؤكد المصدر أن السيد عبد الرحمن سمارة قام فعلاً بزيارة إلى أفغانستان في عام 2000 عندما كان عمره 16 سنة وظل في ذلك البلد لبضعة أشهر.
    Il est arrivé en Australie alors qu'il n'avait que 27 jours. UN وقال إنه وصل إلى أستراليا عندما كان عمره لا يتجاوز 27 يوماً.
    Il a résolu des questions centrales sur la nature de la lumière des années auparavant, quand il n'avait encore que 22 ans. Open Subtitles لقد أجاب أسئلة مركزية حول طبيعة الضوء قبل سنوات عندما كان عمره 22 سنة فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more