"عندما كنتُ صغيرة" - Translation from Arabic to French

    • quand j'étais petite
        
    • quand j'étais jeune
        
    • Quand j'étais gamine
        
    • Quand j'étais plus jeune
        
    • quand j'étais enfant
        
    - quand j'étais petite, 5 ou 6 ans, je ne m'en souviens pas exactement. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة. خمسة أة ستة أعوام، لا يمكنني التذكر بالتحديد.
    Je l'ai nommé quand j'étais petite. C'est tout ce que je pouvais dire. Open Subtitles سمّيته عندما كنتُ صغيرة ذلك كلّ ما بوسعي قوله
    C'était ma veilleuse. quand j'étais petite. Open Subtitles إنه المصباح الذي أمدني بالضوء ليلًا عندما كنتُ صغيرة
    C'était mes amies quand j'étais jeune, maintenant c'est plus le cas. Open Subtitles ،إنهما صديقتاي عندما كنتُ صغيرة .والآن إنهما لستا صديقتاي
    Quand j'étais gamine, tout ce que je voulais, c'était un mini four. Open Subtitles "1998" عندما كنتُ صغيرة كل ما أردته كان فرن لسهولة الخبز
    Je me souviens de cette bague. Je l'ai perdu quand j'étais petite. Open Subtitles أتذكر هذا الخاتم، أضعته عندما كنتُ صغيرة.
    quand j'étais petite, mon père disait qu'il avait hâte de me voir grandir. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة, أبي أخبرني أنه لا يمكنه أن ينتظر حتى أكبر.
    quand j'étais petite, j'étais à un concours d'orthographe et je voulais vraiment gagner. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة , كنتُ في مدرسة تهجئة الحروف و أردت حقاً الفوز
    Elle me l'a donné quand j'étais petite, et je l'ai toujours gardé. Open Subtitles لقد أعطتها لي عندما كنتُ صغيرة ولطالما أبقيتها معي
    quand j'étais petite, maman et moi, on t'a cherché partout. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة أنا و أمي بحثنا عنك
    quand j'étais petite, j'avais l'habitude de prier pour qu'ils divorcent juste pour arrêter les cris. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة كنتُ أدعو أن يتطلقا فقط ليتوقفا عن الصراخ.
    C'était mon endroit préféré quand j'étais petite. Open Subtitles كان هذا مكاني المفضّل الذي آتيه عندما كنتُ صغيرة.
    Je ne l'ai jamais dit à ma mère, parce que je savais que ça l'énerverait, mais quand j'étais petite, Open Subtitles لم اخبر والدتي بهذا ابداً لأنني علمتُ انهُ سيغضبها لكن عندما كنتُ صغيرة
    Je n'arrive pas à croire toutes les bêtises qu'on a faites quand j'étais petite. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدّق كلّ هته الأمور التافهة التي فعلناها عندما كنتُ صغيرة
    Je jouais du violoncelle ici quand j'étais petite. Open Subtitles أعتدتُ عزف الكمنجة هُنا عندما كنتُ صغيرة.
    Ma mère est morte quand j'étais petite. Mon père est mort aussi. Open Subtitles أمي ماتت عندما كنتُ صغيرة و أبي رحل هو الآخر.
    Hey. quand j'étais jeune je blessais des gens. Open Subtitles مهلاً، عندما كنتُ صغيرة قمت بإيذاء أُناس
    Mon père est parti quand j'étais enfant. Du coup, je suis tordue sexuellement. Open Subtitles لقد رحل أبي عندما كنتُ صغيرة لقد أفسد الأمر من الناحيّة الجنسيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more