"عندما كُنْتُ" - Translation from Arabic to French

    • quand j'étais
        
    • Quand j'avais
        
    • quand je
        
    J'ai eu un chien qui s'appelait Buddy quand j'étais petite. Open Subtitles كَانَ عِنْدي كلب اسمة رفيقِ عندما كُنْتُ صَغيرَ.
    quand j'étais jeune... j'ai rencontré une jolie fille sur un lac. Open Subtitles عندما كُنْتُ شابَ قابلت هذة البنت الجميلة فى بحيرة
    J'ai vécu ici, quand j'étais enfant. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَعِيشُ هنا عندما كُنْتُ طفل.
    Un pirate m'avait poignardé à l'oreille Quand j'avais 5 ans et rebelote à 30 ans. Open Subtitles لأن رجل في بدلة قرصانِ طَعنتْني في الأذنِ عندما كُنْتُ في الخامسة ومرة ثانية عندما كُنْتُ في الثلاثين ماذا عنك انت؟
    Je t'ai dit quand je te le disais que je ne te disais pas ce que je te disais. Open Subtitles أنت تعرف، أخبرتُك عندما كُنْتُ أُخبرُك أنني لم أخبرُك ما أخبرتُك.
    quand j'étais petit, j'ai été attrapé en train de voler un animal empaillé au parc. Open Subtitles عندما كُنْتُ قليلاً، مَسكتُ بالسَرِقَة حَشا الحيوان في مدينة الملاهي.
    quand j'étais bébé, elle faisait partie de notre nid. Open Subtitles كَانَ جزءَ من حياتي عندما كُنْتُ طفلة رضيعَة.
    J'ai recontré Simon Dunne quand j'étais au collège. Open Subtitles قابلتُ سايمون دان عندما كُنْتُ في الجامعة
    J'ai été élevé par une mère célibataire quand j'étais adolescente, et... Open Subtitles أمّي كان لا بُدَّ لها أنْ تَرْبيني لوحدها عندما كُنْتُ بذلك العُمرِ وأوه000،
    quand j'étais un jeune homme je sortais avec la plus belle fille du village. Open Subtitles عندما كُنْتُ شابّا كنت اخرج مع اجمل فتاه في القريه
    Je livrais des journaux pour lui quand j'étais jeune. Open Subtitles عملت لديه كعامل في الطريق الورقي عندما كُنْتُ صغيراً
    J'ai passé du temps dans ses labos quand j'étais prisonnier, mais celui-là m'est inconnu. Open Subtitles لقد قضيت بعض الوقت فى مختبرات مايكل عندما كُنْتُ سجينَه لكن هذا المختبر غير مألوف بالنسبة لي
    Je l'ai achetée quand j'étais en 5ème. Open Subtitles إشتريتُه عندما كُنْتُ في السنة السابعةِ.
    Ce n'était pas comme ça, quand j'étais dans la marine. Open Subtitles لم يكن مثل هذا عندما كُنْتُ في البحرية
    quand j'étais enfant, nous allions au bord de la mer. dans une maisonnette dans la montagne. Open Subtitles عندما كُنْتُ طفل عشنا بجانب البحر في بيتِ صغيرِ على التَلِّ
    quand j'étais petit, tous les gamins rêvaient d'harponner des espadons. Open Subtitles عندما كُنْتُ ولد، كُلّ نافورة أردتْها لِكي تكُونَ هاربون أَو سمكة ابو سيف
    Je m'en souviens sur sa main quand j'étais enfant. Open Subtitles أَتذكّرُه على يَدِّه عندما كُنْتُ صبي.
    quand j'étais jeune... j'emmenais Maati sur mon vélo jusqu'à Amritsar. Open Subtitles عندما كُنْتُ شابَ... أنا كُنْتُ آخذُ زوجتي على عجلة مثل هذة حتى اميرستار.
    Quand j'avais 16 ans, ma mère est tombée malade. Open Subtitles عندما كُنْتُ فى الـ 16 أصبحتْ أمَّي مريضةً
    Quand j'avais ton âge, ton grand-père ne m'emmenait jamais faire du camping. Open Subtitles عندما كُنْتُ بِعُمرك ، جَدُّكَ كَانَ دائماً مشغولاً جداً لأنْ يَأْخذُني للتخييم
    Je me suis marié Quand j'avais sept ans. Open Subtitles تَزوّجتُ عندما كُنْتُ في السابعة
    C'est quand je voulais alerter la police que cette idiote de Shaboo m'a tout dit. Open Subtitles فقط عندما كُنْتُ ذاهِبة إلى الشرطةِ كما أخبرَتني شابو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more