4. Le 5 avril 1994, à 20 h 45, cinq bateaux à moteur iraquiens ont été observés patrouillant au point de coordonnées géographiques TP 5330 sur la carte de Khosroabad. | UN | ٤ - في ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٤٥/٢٠، شوهدت خمسة زوارق عراقية مزودة بمحركات تقوم بدورية عند الاحداثيات الجغرافية TP5330 على خريطة خسروباد. |
6. Le 8 avril 1994, à 22 heures, des éléments antirévolutionnaires ont franchi la frontière et pénétré dans le village de Rageh Darpoj, en territoire iranien, au point de coordonnées géographiques PE 0048 sur la carte de Marivan. | UN | ٦ - في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٠٠/٢٢، قامت العناصر المضادة للثورة بعبور الحدود والتوغل في اﻷراضي اﻹيرانية عند قرية راغه دار بوجه عند الاحداثيات الجغرافية PE0048 على خريطة ماريفان. |
9. Le 11 avril 1994, à 9 h 30, trois militaires iraquiens ont été observés élevant des remblais dans le no man's land, au point de coordonnées géographiques 832192 sur la carte de Halaleh. | UN | ٩ - في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٣٠/٩، شوهد ثلاثة أفراد عسكريين عراقيين وهم يقيمون بعض السدود الترابية عند الاحداثيات الجغرافية 823-192، على خريطة هلاله في المنطقة الحرام. |
Ils se sont arrêtés au point de coordonnées géographiques ND 415102 sur la carte de Khosravi avant de quitter la zone à midi. | UN | وتوقفوا عند الاحداثيات الجغرافية ND415102 على خريطة خسراوي ثم تركوا المنطقة الساعة ١٢ ظهرا. |
Ils ont pénétré dans le village de Darri au point de coordonnées géographiques PE 2124 sur la carte de Sarvabad, avant de quitter le village pour regagner l'Iraq. | UN | ودخلوا قرية داري عند الاحداثيات الجغرافية PE2124 على خريطة سرفاباد، ثم تركوا القرية وعادوا الى العراق. |
Ils ont pénétré dans le village de Balik au point de coordonnées géographiques PE 1226 avant de quitter ce village pour regagner l'Iraq. | UN | ثم شوهدوا في قرية باليك عند الاحداثيات الجغرافية PE1226 قبل أن يتركوا القرية عائدين الى العراق. |
21. Le même jour, des forces iraquiennes ont déployé une mitrailleuse automatique au point de coordonnées géographiques QA 480-500 sur la carte Yebis, en face du poste de guet iranien de Fakkeh, à l'ouest de la borne frontière No 22. | UN | ١٢ - وفي ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، نصبت القوات العراقية رشاشا آليا عند الاحداثيات الجغرافية QA480-500 على خريطة يبيس، في مواجهة مخفر حراسة فسكه اﻹيراني، غرب العمود الحدودي ٢٢. |
Ils ont pénétré dans le village d'Armordeh, au point de coordonnées géographiques NE 7176 sur la carte de Baneh, et ont enlevé deux villageois qu'ils ont emmenés avec eux en direction de l'Iraq. | UN | ودخلت العناصر قرية أرمورده عند الاحداثيات الجغرافية NE7176 على خريطة بانه واختطفت اثنين من القرويين وأخذتهما باتجاه العراق. |
3. Le 4 avril 1994, à 2 h 50, des éléments antirévolutionnaires ont tiré trois projectiles RPG-7 en direction du pont de Godarkhosh, au point de coordonnées géographiques NC 9412 sur la carte de Sarney, au nord du mont Koomak, de la borne frontière 34/8 et du détroit de Tarikeh. | UN | ٣ - في ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٥٠/٢، أطلق عدد من العناصر المضادة للثورة ثلاث قذائف آر. بي. جي - ٧، باتجاه جسر غودارخوش، عند الاحداثيات الجغرافية NC9412 على خريطة سارني شمال جبل كوماك وعمود الحدود ٣٤/٨ ومضيق طريقه. |
7. Le 9 avril 1994, à 12 h 55, neuf militaires iraquiens ont pénétré dans le no man's land, au point de coordonnées géographiques QA 7021 sur la carte de Chazzabeh, au sud de la borne frontière 16 et au nord de la borne frontière 15. | UN | ٧ - في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٥٥/١٢، دخل ٩ أفراد عسكريين عراقيين الى المنطقة الحرام عند الاحداثيات الجغرافية QA7021 على خريطة شذابه، جنوب العمود الحدودي ١٦ وشمال العمود الحدودي ١٥، وشرعوا في تدمير الخنادق في هذا الموقع. |
Ils s'apprêtaient à pénétrer dans la base de Khoveisseh, au point de coordonnées géographiques PA 951995 sur la carte de Koohe Gotbeh, au nord de la borne frontière 24/9. | UN | وكانوا يعتزمون التوغل الى قاعدة خوفيسه، عند الاحداثيات الجغرافية PA951995 على خريطة كوهي غوتبه شمال العمود الحدودي ٢٤/٩. |
19. Le 23 avril 1994, 13 bateaux à moteur iraquiens ont été observés patrouillant sur l'Arvandrood, au point de coordonnées géographiques TP 3650059500 sur la carte d'Abadan et au point de coordonnées géographiques TP 480468 sur la carte de Khosroabad. | UN | ١٩ - وفي ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٤، شوهد ١٣ زورقا عراقيا مزودا بمحركات تقوم بدورية في منطقة آرفاندرود عند الاحداثيات الجغرافية TP3650059500 على خريطة عبدان، وعند الاحداثيات الجغرافية TP480468 في خسروباد. |
24. Le 27 avril 1994, à 8 h 30, cinq militaires iraquiens ont été observés ramassant du fil de fer barbelé au point de coordonnées géographiques ND 635249 sur la carte de Ghasr-e-Shirin, dans le no man's land, à l'ouest de Majid Ghadir Agha (Iraq). | UN | ٢٤ - وفي ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٣٠/٨، شوهد أربعة أفراد عراقيين عسكريين يجمعون اﻷسلاك الشائكة عند الاحداثيات الجغرافية ND635249 في قطاع قصر شيرين في المنطقة الحرام غرب ماجد غادير أغا بالعراق. |
25. Le 27 avril 1994, à 8 h 30, cinq militaires iraquiens ont été observés ramassant du fil de fer barbelé dans le no man's land, au point de coordonnées géographiques ND 462158 sur la carte de Kharrateha. | UN | ٢٥ - في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٣٠/٨، شوهد خمسة أفراد عراقيين عسكريين يجمعون اﻷسلاك الشائكة في المنطقة الحرام عند الاحداثيات الجغرافية ND462158 في كراتي. |
26. Le 27 avril 1994, à 11 heures, un militaire iraquien a été observé effectuant une mission d'inspection au point de coordonnées géographiques TP 3956 sur la carte d'Abadan. | UN | ٢٦ - وفي ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٠٠/١١، شوهد أفراد عسكريون عراقيون يَجْرون مسحا عند الاحداثيات الجغرافية TP3956 في منطقة عبدان. |
33. Le 29 avril 1994, à 22 h 15, deux bateaux à moteur iraquiens ont franchi la frontière pour tenter de s'approcher de la base iranienne située au point de coordonnées géographiques TP 241719 sur la carte de Khorramshahr. | UN | ٣٣ - وفي ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ١٥/٢٢، قام زورقان عراقيان مزودان بمحركان بعبور خط الحدود بنية الاقتراب من القاعدة اﻹيرانية عند الاحداثيات الجغرافية TP241719 في خور مشهر. |
34. Le 30 avril 1994, à 14 heures, plusieurs officiers iraquiens circulant à bord d'un véhicule de patrouille ont franchi le poste de garde de Manzarieh, au point de coordonnées géographiques ND 4204 sur la carte de Khosravi. | UN | ٣٤ - وفي ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٠٠/١٤، قام عدد من الضباط العراقيين يستقلون سيارة دورية باقتحام مركز الحراسة في منزيريه عند الاحداثيات الجغرافية ND4204 على خريطة خسرواي. |
36. Le 24 juin 1994, 12 bateaux à moteur iraquiens ont été vus patrouillant l'Arvend aux points de coordonnées géographiques TP4825037250, TP4800034500 et TP5400022500 sur la carte Khosroabad et au point de coordonnées géographiques TP3700059500 sur la carte Abadan. | UN | ٣٦ - وفي ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤، شوهد ١٢ زورقا بخاريا عراقيا تقوم بدوريات في أروند رود عند الاحداثيات الجغرافية TP4825037250 و TP4800034500 و TP5400022500 على خريطة خسرو أباد والاحداثيين الجغرافيين TP3700059500 على خريطة عبدان. |
5. Le 7 avril 1994, à 2 h 30, six éléments antirévolutionnaires ont franchi la frontière et pénétré en territoire iranien au point de coordonnées géographiques NC 5747, au nord de Sumar, Ney Bian et Gozin. Ces éléments ont été poursuivis par les forces iraniennes et ont regagné l'Iraq. | UN | ٥ - في ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٣٠/٢، قام ستة من العناصر المضادة للثورة بعبور الحدود والتوغل في اﻷراضي اﻹيرانية عند الاحداثيات الجغرافية NC5747 في سومار الشمالية التابعة لني بيان وغوزين، وقامت القوات اﻹيرانية بتتبع هذه العناصر الى أن عادت الى العراق. |
8. Le 11 avril 1994, à 9 h 30, trois militaires iraquiens ont été observés creusant des tranchées sur les hauteurs de Meimak, à proximité de la colline des Martyrs, au point de coordonnées géographiques NC 822192 sur la carte de Halaleh, au nord-ouest de la borne frontière 35/8. | UN | ٨ - في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٣٠/٩، شوهد ثلاثة أفراد عسكريين عراقيين في مرتفعات ميماك، بجوار تل شوهادا، وهم يحفرون خنادق عند الاحداثيات الجغرافية NC822192 على خريطة هلاله شمال غرب العمود الحدودي ٣٥/٨. |