"عنصر هام آخر" - Translation from Arabic to French

    • est un autre élément important
        
    • également important
        
    • autre élément important de
        
    • un autre aspect important
        
    Il est un autre élément important dans la structure financière de l'Organisation : la méthode utilisée pour le calcul des quotes-parts. UN هناك عنصر هام آخر في الهيكل المالي للمنظمة، هو أسلوب تحديد اﻷنصبة المقررة.
    La consolidation de la paix est un autre élément important du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN بناء السلام عنصر هام آخر في صون السلم والأمن الدوليين.
    La coopération Sud-Sud est un autre élément important de la coopération économique internationale qui doit être davantage explorée et encouragée. UN إن التعاون بين بلدان الجنوب عنصر هام آخر من عناصر التعاون الاقتصادي الدولـــي ينبغي مواصلة استقصائه وتشجيعه.
    Il serait également important que les États déclarent un moratoire sur les exportations de mines terrestres antipersonnel. UN وهناك عنصر هام آخر هو إعلان الدول الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Il était également important de renforcer les capacités nationales. UN وأشار المتحدثون إلى أن بناء القدرات الوطنية عنصر هام آخر.
    Un autre élément important de la réforme qui continue de mériter notre attention est le Conseil de sécurité. UN ومجلس الأمن عنصر هام آخر من عناصر الإصلاح التي لا تزال تستحق اهتمامنا.
    La promotion du dialogue entre cultures a été considérée comme un autre élément important de l'action contre le terrorisme. UN ورئي أن تعزيز الحوار بين الثقافات هو عنصر هام آخر في الردّ على الإرهاب.
    un autre aspect important de la réforme du Conseil est l'amélioration de ses méthodes de travail. UN ثمة عنصر هام آخر في إصلاح المجلس هو تحسين أساليب عمله.
    Une formation améliorée du personnel militaire, policier et civil est un autre élément important. UN وثمة عنصر هام آخر يتمثل في تحسين تدريب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين.
    La formation est un autre élément important de la préparation aux situations d’urgence. UN 37- والتدريب هو عنصر هام آخر من عناصر التأهب لحالات الطوارئ.
    37. La formation est un autre élément important de la préparation aux situations d'urgence. UN 37- والتدريب هو عنصر هام آخر من عناصر التأهب لحالات الطوارئ.
    83. Le dégrèvement accordé aux pays dont le revenu par habitant est faible est un autre élément important dans le calcul de la capacité de paiement effective. UN ٨٣ - واستطردت قائلة إن التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل عنصر هام آخر من عناصر تحديد القدرة الحقيقية على الدفع.
    À la fin de 2004, les États Membres doivent examiner un certain nombre de mesures concrètes visant à améliorer le système de suivi et d'évaluation, qui est un autre élément important du cycle de planification et de budgétisation. UN وفي أواخر عام 2004، من المتوقع أيضا أن تنظر الدول الأعضاء في تدابير محددة لتحسين نظام الرصد والتقييم، وهو عنصر هام آخر في دورة التخطيط والميزنة.
    9. Il est un autre élément important dans cette lutte, à savoir le rôle que l'Assemblée générale des Nations Unies et le Conseil de sécurité, ainsi que d'autres organes du système, pourraient y jouer. UN ٩ - وهناك عنصر هام آخر يتمثل في الدور الذي يمكن أن يضطلع به كل من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن الى جانب شتى هيئات المنظومة.
    Il était également important de renforcer les capacités nationales. UN وأشار المتحدثون إلى أن بناء القدرات الوطنية عنصر هام آخر.
    Il était également important de mettre en place des institutions efficaces de contrôle des drogues et de lutte contre la criminalité au niveau national et dans les provinces afin d'assurer le respect de l'état de droit et de garantir la sécurité dans l'ensemble du pays. UN وثمة عنصر هام آخر يتمثل في انشاء مؤسسات كفؤة لمراقبة المخدرات والجريمة على الصعيدين الوطني والريفي من أجل ضمان سيادة القانون والأمن في مختلف أنحاء البلد.
    un autre aspect important des travaux de l'UNU consiste à renforcer les moyens d'action des universitaires des pays en développement et de les sortir de leur isolement pour leur donner voix au chapitre. UN وثمة عنصر هام آخر في عمل الجامعة هو تنمية قدرات الأكاديميين في البلدان النامية والتقليل من عزلتهم وبالتالي ضمان أن تُصبح أصواتهم جزءا من النقاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more