Le présent rapport contient les renseignements reçus des États Membres sur leurs dépenses militaires du dernier exercice pour lequel des données sont disponibles. | UN | يتضمن هذا التقرير المعلومات الواردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات. |
Le présent rapport contient les renseignements reçus des États Membres sur leurs dépenses militaires du dernier exercice pour lequel des données sont disponibles. | UN | يتضمن هذا التقرير المعلومات الواردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات. |
73. Dans la plupart des pays en développement pour lesquels des données sont disponibles, on constate une diffusion sensible de la contraception. | UN | ٧٣ - وتبدي معظم البلدان النامية التي تتوافر عنها بيانات الاتجاهات زيادة كبيرة في استخدام وسائل منع الحمل. |
Les types de violence contre les femmes pour lesquels des données sont collectées | UN | أنواع العنف ضد المرأة التي تجمع عنها بيانات |
Nombre de pays ayant communiqué des données | UN | عدد البلدان التي تتوافر عنها بيانات |
Le présent rapport contient les renseignements reçus des États Membres sur leurs dépenses militaires pour la dernière année fiscale pour laquelle des données sont disponibles. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات. |
Le réseau d'observatoires mondiaux des villes d'ONU-Habitat s'est développé durant l'exercice 2006-2007, et 119 observatoires locaux, 1 observatoire régional et 22 observatoires nationaux fonctionnant dans le monde entier fournissent des données de meilleure qualité sur les tendances et la situation des établissements humains. | UN | اتسعت خلال الفترة 2006-2007 شبكة المراصد الحضرية العالمية لموئل الأمم المتحدة فأصبحت تشمل 119 مرصدا على الصعيد المحلي ومرصدا واحدا على الصعيد الإقليمي و 22 مرصدا على الصعيد القطري، ويصدر عنها بيانات محسّنة عن المستوطنات البشرية واتجاهاتها وأحوالها. |
Le présent rapport contient les renseignements reçus des États Membres sur leurs dépenses militaires du dernier exercice pour lequel des données sont disponibles. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات. |
On trouvera dans le présent rapport les renseignements reçus des États Membres sur leurs dépenses militaires au titre du dernier exercice pour lequel des données sont disponibles. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات. |
On trouvera dans le présent rapport les renseignements reçus des États Membres sur leurs dépenses militaires au titre du dernier exercice pour lequel des données sont disponibles. | UN | يتضمن هذا التقرير المعلومات التي وردت من الدول الأعضاء بشأن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات. |
On trouvera dans le présent rapport les renseignements reçus des États Membres sur leurs dépenses militaires au titre du dernier exercice pour lequel des données sont disponibles. | UN | يتضمن هذا التقرير المعلومات التي وردت من الدول الأعضاء بشأن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات. |
On trouvera dans le présent rapport les renseignements reçus des États Membres sur leurs dépenses militaires au titre du dernier exercice pour lequel des données sont disponibles. | UN | يتضمن هذا التقرير المعلومات التي وردت من الدول الأعضاء بشأن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات. |
On trouvera dans le présent rapport les renseignements reçus des États Membres sur leurs dépenses militaires au titre du dernier exercice pour lequel des données sont disponibles. | UN | يتضمن هذا التقرير المعلومات التي وردت من الدول الأعضاء بشأن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات. |
Sur les 130 pays pour lesquels des données ont été obtenues, 43 avaient établi des plans nationaux de réduction de la pauvreté et 35 consacraient un volet clairement délimité de leur stratégie économique et sociale nationale à la lutte contre ce fléau. | UN | ومن بين ١٣٠ بلدا جمعت عنها بيانات كان هناك ٤٣ بلدا لديها خطط وطنية للحد من الفقر و ٣٥ بلدا آخر لديها عنصرا واضحا في الاستراتيجيات الوطنية الاقتصادية والاجتماعية للحد من الفقر. |
Il faut toutefois se montrer prudent dans ce type d'analyse du fait du petit nombre d'États pour lesquels des données sont disponibles et des différences existant quant à la définition du vol de biens culturels. | UN | ولكن ينبغي توخّي الحذر في هذا التحليل، نظرا لقلة عدد الدول التي تتوافر عنها بيانات ووجود اختلاف في تعريف سرقة الممتلكات الثقافية. |
33. En termes de taux de change effectifs réels, 28 des 38 pays africains pour lesquels des données sont disponibles ont connu une appréciation de leur monnaie par rapport au dollar en 2008. | UN | وبالنسبة لسعر الصرف الحقيقي الساري شهد 28 بلداً من البلدان التي تتوفر عنها بيانات والبالغ عددها 38 بلداً إنخفاضاً في قيمة العملة في عام 2008. |
Trente quatre des 42 pays africains pour lesquels des données sont disponibles ont, en 2008, accumulé des réserves en devises équivalant à 10% ou plus du PIB. | UN | ومن بين البلدان الأفريقية التي تتوفر عنها بيانات والبالغ عددها 42 بلداً كان لدى 34 بلداً احتياطيات من النقد الأجنبي تبلغ 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي أو أكثر في عام 2008. |
Nombre de pays ayant communiqué des données | UN | عدد البلدان التي تتوافر عنها بيانات |
communiqué des données | UN | عنها بيانات |
Le présent rapport contient les renseignements reçus des États Membres sur leurs dépenses militaires pour la dernière année fiscale pour laquelle des données sont disponibles. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات. |
:: Groupe 1 (19 indicateurs) : caractérisé par des indicateurs reposant sur des données de pays et pour lesquels on dispose d'au moins deux points de mesure depuis 1990 (des données de pays sont disponibles pour 80 à 100 % des pays); | UN | :: المجموعة 1 (19 مؤشرا) تتسم بمؤشرات تستند إلى بيانات البلدان وتخص نقطتين مرجعيتين للبيانات على الأقل منذ عام 1990 (تتراوح نسبة البلدان التي تتوافر عنها بيانات قطرية بين 80 و 100 في المائة) |
Les procédés du SIG ont été utilisés pour établir une corrélation entre les éléments cartographiés du paysage autour de 40 villages où des données sur le terrain avaient été recueillies pour déterminer l'abondance d'Anopheles albimanus. | UN | واستخدمت عمليات الجيس لإيجاد معاملات الارتباط بين تلك العناصر حول أربعين قرية جمعت عنها بيانات ميدانية تحدد تكاثر الـ Anopheles albimanus. |
Sous l’effet des crises financières qui se sont succédées depuis 1997, cette part est retombée à moins de 10 % en 1997, dernière année pour laquelle des chiffres complets étaient disponibles lors de l’élaboration de la présente étude. | UN | ونتيجة لﻷزمات المالية العديدة التي وقعت منذ عام ١٩٩٧، انخفضت هذه النسبة إلى أقل من ١٠ في المائة في عام ١٩٩٧، وهي آخر سنة توفرت عنها بيانات شاملة وقت إعداد هذا التقرير. |