"عنها في العام الماضي" - Translation from Arabic to French

    • l'année dernière
        
    • 'année précédente
        
    Néanmoins, le taux de couverture des données financières pour les projets devant faire l'objet d'évaluations obligatoires et effectivement évalués s'élève à 44 %, comme l'année dernière. UN ولا تزال نسبة التغطية المالية الإجمالية للمشاريع الخاضعة للتقييم الإلزامي تبلغ ٤٤ في المائة، وهي نفس النسبة المبلغ عنها في العام الماضي.
    Encore une fois, nous sommes heureux de voir que le Conseil s'est montré sensible aux préoccupations exprimées l'année dernière sur cette question, par ma délégation notamment. UN ومرة أخرى، نقدر استجابات المجلس للشواغل التي أعرب عنها في العام الماضي بشأن هذه المسألة، بما فيها تلك التي أعرب عنها وفد بلدي.
    Ma délégation voudrait vous féliciter, Monsieur le Président, d'avoir tenu compte des idées exprimées lors des consultations qui se sont déroulées l'année dernière lorsque vous avez défini les travaux de cette année, et d'avoir mis à l'essai cette année certaines des idées consensuelles exprimées l'an dernier. UN ويود وفدي الثناء عليكم، سيدي الرئيس، على مراعاتكم لﻷفكار التي أعرب عنها في مشاورات العام الماضي عند تحديد أعمال هذا العام وعند وضعكم موضع التجربة لبعض اﻷفكار التي تحظى بتوافق اﻵراء والتي تم اﻹعراب عنها في العام الماضي.
    13. Comme on l'a déjà constaté l'année dernière, le nombre des rapports (évaluations obligatoires et autres évaluation) reçus par le Bureau de l'évaluation (tableau 8) est en diminution pour les deux types d'évaluation. UN ١٣ - يؤيد عدد تقارير التقييمات اﻹلزامية وغير اﻹلزامية الواردة إلى مكتب التقييم )الجدول ٨( النتيجة التي أبلغ عنها في العام الماضي والتي تبين تضاؤل عدد هذين النوعين من التقييمات على حد سواء.
    Le volume 3, couvrant la période allant de la trentetroisième à la trenteneuvième session, en est toujours au stade, mentionné l'année précédente, d'une publication prochaine. UN وما زال إصدار المجلد الثالث للمقررات المختارة، الذي يغطي الفترة الممتدة من الدورة الثالثة والثلاثين إلى الدورة التاسعة والثلاثين في المرحلة المبلغ عنها في العام الماضي أي " متوقعاً عن قريب " .
    22. L'amélioration du taux de conformité probable (de 76 % l'année dernière à 79 % cette année) est due à l'augmentation des taux du BRA et du BREA. UN ٢٢ - والزيادة في معدل الامتثال المحتمل من نسبة ٧٦ في المائة المبلغ عنها في العام الماضي إلى ٧٩ في المائة ترجع إلى التحسن في معدلات المكتب الإقليمي لأفريقيا والمكتب الإقليمي للدول العربية.
    3. Le Bureau de l'évaluation a reçu au total 1 873 rapports d'évaluation pour la période 1986-1996 (tableau 1), contre un total de 1 745 relevé l'année dernière. UN ٣ - تلقى مكتب التقييم ما مجموعه ١ ٨٧٣ تقرير تقييم عن الفترة من عام ١٩٨٦ إلى عام ١٩٩٦ )الجدول ١( مقابل ١ ٧٤٥ تقريرا أبلغ عنها في العام الماضي.
    Il convient de noter que le nombre total de rapports reçus du Bureau régional pour les États arabes (BREA) est passé de 124 (l'année dernière) à 155, ce qui représente une augmentation de 25 %. UN ويجدر باﻹشارة أن العدد الكلي للتقارير المقدمة من المكتب اﻹقليمي للدول العربية زاد بنسبة ٢٥ في المائة في عام واحد، أي من ١٢٤ )أبلغ عنها في العام الماضي( إلى ١٥٥ تقريرا.
    Néanmoins, le taux de couverture des données financières, qui était de 39 % l'année dernière pour les rapports reçus ou en attente, est passé à 44 %. UN غير أن مقارنة هذه التغطية المالية بالتغطية المالية التي أبلغ عنها في العام الماضي بالنسبة للتقارير الواردة و/أو المنتظرة تبين تغييرا إيجابيا يتمثل في الزيادة من نسبة ٣٩ في المائة في المتوسط إلى نسبة ٤٤ في المائة.
    Le nombre total de projets des séries de 1988-1989 et 1990 pour lesquels on ne dispose pas d'informations précises a été réduit de 45 % (il a été ramené de 181 à 100 depuis l'année dernière). UN وقد انخفض العدد الكلي للمشاريع التي لم يتضح مركز تقييمها بالنسبة لحوافظ الفترة ١٩٨٨-١٩٨٩ وعام ١٩٩٠ مجتمعة بنسبة ٤٥ في المائة )من ١٨١ أبلغ عنها في العام الماضي إلى ١٠٠(.
    Le Bureau de l'évaluation a reçu au total 2 344 rapports d'évaluation pour la période 1986-1999 (tableau 1), contre un total de 2 085 relevé l'année dernière. UN 3 - وتلقى مكتب التقييم ما مجموعه 344 2 تقرير تقييم عن الفترة من عام 1986 إلى عام 1999 (الجدول رقم 1) مقابل 085 2 تقريرا أبلغ عنها في العام الماضي.
    3. Le Bureau de l'évaluation a reçu au total 2 085 rapports d'évaluation pour la période 1986-1998 (tableau 1), contre un total de 1 873 relevé l'année dernière. UN ٣ - وتلقى مكتب التقييم ما مجموعه ٢ ٠٨٥ تقرير تقييم عن الفترة من عام ١٩٨٦ إلى عام ٨٩٩١ )الجدول رقم ١( مقابل ١ ٨٧٣ تقريرا أبلغ عنها في العام الماضي.
    Pour les séries de projets approuvés en 1988-1989, 1990 et 1991, le nombre total de projets pour lesquels ont ne dispose pas d'informations précises a été réduit de 38 % (de 144 à 90 depuis l'année dernière). UN وبالنسبة لحافظة المشاريع المعتمدة في أعوام ١٩٨٨-١٩٨٩ و ٠٩٩١ و ١٩٩١، انخفض مجموع عدد المشاريع التي لم يتضح مركز تقييمها بنسبة ٣٨ في المائة )من ١٤٤ مشروعا مبلغ عنها في العام الماضي إلى ٩٠ مشروعا(.
    s.o. 27. Le taux global de conformité probable est passé de 63 % l'année dernière à 71 % en raison de l'augmentation des taux du BRA, du BRAP et du BRALC. UN ٢٧ - وقد تحسن المعدل الإجمالي للامتثال المحتمل من نسبة ٦٣ في المائة المبلغ عنها في العام الماضي إلى ٧١ في المائة، نتيجة للتحسن في معدلات المكتب الإقليمي لأفريقيا والمكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    24. Le taux global de stricte conformité est passé de 51 % l'année dernière à 59 % (tableau 13), essentiellement en raison de l'augmentation des taux du BRA (de 52 % à 70 %) et du BREA (de 68 % à 74 %). UN ٢٤ - تحسن المعدل العام للامتثال الدقيق من نسبة ٥١ في المائة المبلغ عنها في العام الماضي إلى ٥٩ في المائة )الجدول رقم ١٣(. ويرجع ذلك أساسا إلى التحركات الإيجابية في محافظ المكتب الإقليمي لأفريقيا )من ٥٢ إلى ٧٠ في المائة( والمكتب الإقليمي للدول العربية )من ٦٨ إلى ٧٤ في المائة(.
    Le taux global de conformité probable est passé de 71 % l'année dernière à 76 % en raison de l'augmentation des taux du PNUD-AP (de 78 à 87 %) et du PNUD-A (de 62 à 67 %). UN 24 - وتحسن المعدل الإجمالي للامتثال المحتمل من 71 في المائة - وهي النسبة التي أبلغ عنها في العام الماضي - إلى 76 في المائة، ويرجع ذلك إلى تحسن معدلات المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ (من 78 إلى 87 في المائة) والمكتب الإقليمي لأفريقيا (من 62 إلى 67 في المائة).
    26. Le taux global de conformité probable est passé de 49 % l'année dernière à 63 % en raison de l'augmentation des taux de conformité probable du BREA (de 32 % à 89 %) et du BPD (de 9 % à 77 %). UN ٢٦ - وقد ارتفع المعدل العام للامتثال الدقيق من نسبة اﻟ ٤٩ في المائة التي أبلغ عنها في العام الماضي إلى نسبة ٦٣ في المائة، نظرا للزيادات في معدلات الامتثال المحتمل للمكتب اﻹقليمي للدول العربية )من ٣٢ في المائة إلى ٨٩ في المائة( ومكتب السياسات اﻹنمائية )من ٩ في المائة إلى ٧٧ في المائة(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more