"عن أداء البرنامج" - Translation from Arabic to French

    • sur l'exécution du programme
        
    • sur l'exécution des programmes
        
    • de l'exécution du programme
        
    • de l'exécution des programmes
        
    • concernant le fonctionnement du Programme
        
    Ainsi, le Rapport annuel de l'ONUDI pour 2000 contient le rapport sur l'exécution du programme de 2000. UN ومن ثم ، يتضمن تقرير اليونيدو السنوي ، 2000 ، التقرير عن أداء البرنامج لعـام 2000.
    RAPPORT SUR L'EXÉCUTION DU BUDGET ET RAPPORT sur l'exécution du programme UN عن الأداء المالي والتقرير المؤقت عن أداء البرنامج
    À son tour, le Bureau régional présentera un rapport annuel sur l'exécution du programme par domaine thématique au Comité de la surveillance de la gestion des programmes du PNUD. UN وسيقوم المكتب اﻹقليمي بتقديم تقرير سنوي عن أداء البرنامج اﻹقليمي حسب مجالات المواضيع إلى لجنة مراقبة إدارة البرامج.
    88. Le contrôle de l'exécution est conçu comme un simple mécanisme de communication d'informations qui doivent être incorporées, de manière assez mécanique, dans le rapport biennal du Secrétaire général sur l'exécution des programmes. UN ٨٨ - وينظر إلى ممارسة الرصد على أنها مجرد آلية إبلاغ ذات طابع ميكانيكي إلى حد ما، يقصد بها اﻹسهام في تقرير فترة السنتين الذي يقدمه اﻷمين العام عن أداء البرنامج.
    Rien n'indique que le suivi de l'exécution du programme soit organisé et perçu comme un instrument de gestion. UN ولا يوجد ما يدل على أن رصد تنفيذ البرامج يجري الاضطلاع به أو تصوره كمجرد آلية إبلاغ ذات طبيعة ميكانيكية لﻹسهام في التقرير الذي يقدمه اﻷمين العام كل سنتين عن أداء البرنامج.
    L'organisation mettra davantage l'accent sur la communication des résultats en tenant compte des enseignements tirés du processus d'établissement des rapports sur l'exécution du programme. UN وسوف تُظهِر المنظمة مزيداً من التأكيد على إبلاغ مستوى النتائج مع مراعاة الدروس المستفادة من عملية الإبلاغ عن أداء البرنامج.
    Il fournit également des renseignements sur l'exécution du programme. UN ويتيح أيضا معلومات عن أداء البرنامج.
    Rapport financier intérimaire et rapport intérimaire sur l'exécution du programme de l'exercice biennal 2000-2001 UN تقرير الأداء المالي المؤقت والتقرير المؤقت عن أداء البرنامج لفترة السنتين 2000-2001
    b) Rapport sur l'exécution du programme pour l'exercice biennal 2002-2003; UN (ب) تقرير عن أداء البرنامج خلال السنتين الماليتين 2002 - 2003؛
    a) Rapport financier intérimaire et rapport intérimaire sur l'exécution du programme de l'exercice biennal 20002001; UN (أ) التقرير المؤقت عن الأداء المالي والتقرير المؤقت عن أداء البرنامج لفترة السنتين 2000-2001؛
    Le BSCI a publié des directives révisées concernant l'établissement du rapport du Secrétaire général sur l'exécution du programme de l'Organisation des Nations Unies pour 2000-2001, qui doit être présenté fin mars 2002. UN 221 - وأصدر المكتب مبادئ توجيهية منقحة بشأن إعداد تقرير الأمين العام عن أداء البرنامج للأمم المتحدة للفترة 2000-2001، الذي يحين موعده بحلول آذار/مارس 2002.
    Ces problèmes sont amplifiés par l'existence de deux systèmes différents de suivi et de notification des résultats − le Secrétaire général présente un rapport sur l'exécution du programme à partir des informations fournies par le Système intégré de suivi, et le Haut-Commissaire présente des rapports annuels à partir des informations fournies par le système de suivi des résultats. UN ومما يعزِّز تلك المشاكل وجود نظامين وتقريرين مختلفين لرصد الأداء، إذ يقدِّم الأمين العام تقريراً عن أداء البرنامج على أساس المعلومات المقدَّمة من خلال النظام المتكامل لرصد المعلومات وتوثيقها، ويقدِّم المفوض السامي تقارير سنوية على أساس المعلومات المستمدة من نظام رصد الأداء.
    Dans sa conclusion 1987/19, le Comité a prié le Directeur général de présenter chaque année au Conseil, par son intermédiaire, un rapport financier rendant compte de façon claire et détaillée de l'utilisation des ressources financières, ainsi qu'un rapport sur l'exécution du programme indiquant le niveau de réalisation dudit programme. UN وكانت اللجنة قد طلبت إلى المدير العام، في استنتاجها 1987/19، أن يقدّم كل سنة إلى المجلس، عن طريق اللجنة، تقريرا واضحا ومفصلا عن الأداء المالي يبيّن فيه أوجه استخدام الموارد المالية بندا بندا، وأن يقدّم أيضا تقريرا عن أداء البرنامج يبيّن فيه مستوى تنفيذ البرنامج.
    Des renseignements sur l'exécution du programme sont fournis ci-après dans la section II, qui passe en revue l'exécution du programme par composante et sous-programme, et à l'annexe I, qui indique les résultats obtenus au regard des indicateurs de succès et des réalisations attendues approuvés dans le budget consolidé. UN وترد أدناه معلومات عن أداء البرنامج في الفصل الثاني الذي يتضمن استعراضاً للأداء حسب المكونات والبرامج الفرعية؛ ثم في المرفق الأول الذي يبيِّن الأداء قياساً على مؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة المعتمدة في الميزانية المدمجة.
    Rapport annuel de l'ONUDI pour 2008 (y compris le rapport intérimaire sur l'exécution du programme de l'exercice biennal 2008-2009) (PBC.25/2-IDB.36/2) UN ● تقرير اليونيدو السنوي لعام 2008 (ويتضمّن تقريراً مؤقتاً عن أداء البرنامج لفترة السنتين 2008-2009) (PBC.25/2-IDB.36/2)
    3. Rapport intérimaire du Commissaire aux comptes, y compris la suite donnée aux recommandations du Commissaire aux comptes pour l'exercice biennal 2006-2007; rapport sur l'exécution du budget et rapport sur l'exécution du programme de l'exercice biennal 2008 2009. UN 3- التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما فيه تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2006-2007؛ والتقرير عن الأداء المالي والتقرير عن أداء البرنامج في فترة السنتين 2008-2009.
    Par ailleurs, dans sa conclusion 1987/19, le Comité a prié le Directeur général de présenter chaque année au Conseil, par son intermédiaire, un rapport financier rendant compte de façon claire et détaillée de l'utilisation des ressources financières, ainsi qu'un rapport sur l'exécution du programme indiquant le niveau de réalisation dudit programme. UN وعلاوة على ذلك، طلبت اللجنة من المدير العام، في استنتاجها 1987/19، أن يقدّم كل سنة إلى المجلس، عن طريق اللجنة، تقريراً واضحاً ومفصّلاً عن الأداء المالي يبيّن فيه أوجه استخدام الموارد المالية بنداً بنداً، وأن يقدّم أيضا تقريراً عن أداء البرنامج يبيّن فيه مستوى تنفيذ البرنامج.
    Rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes en 2012-2013 UN تقرير الأمين العام بشأن الإبلاغ عن أداء البرنامج للفترة 2012-2013
    Le BSCI propose de confier au Département de la gestion le soin d'élaborer le rapport biennal du Secrétaire général sur l'exécution des programmes. UN 70 - يقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية نقل مسؤولية إعداد تقرير الأمين العام عن أداء البرنامج لفترة السنتين إلى إدارة الشؤون الإدارية.
    Le dernier rapport sur l'exécution des programmes établi par le BSCI a laissé sans réponse un certain nombre de questions et a fait apparaître les limites de la compétence du BSCI étant donné que celui-ci n'a pas pu apporter de réponses à des questions relevant d'autres départements. UN ولقد أخفق آخر تقرير عن أداء البرنامج أعده مكتب خدمات المراقبة الداخلية في تقديم إجابات على أسئلة معينة وأوضح محدودية اختصاص المكتب، حيث أنه لم يتمكن من تقديم إجابات على أسئلة كانت من اختصاص إدارات أخرى.
    Après la fin de l'exercice biennal, le Secrétaire général rend compte à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Comité du programme et de la coordination, de l'exécution du programme pendant ledit exercice. UN وبعد انتهاء فترة السنتين للميزانية، يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة، من خلال لجنة البرنامج والتنسيق، عن أداء البرنامج خلال تلك الفترة.
    Après la fin de l'exercice biennal, le Secrétaire général rend compte à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Comité du programme et de la coordination, de l'exécution des programmes pendant ledit exercice. UN وبعد انتهاء فترة السنتين للميزانية، يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة، من خلال لجنة البرنامج والتنسيق، عن أداء البرنامج خلال تلك الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more