"عن أذربيجان" - Translation from Arabic to French

    • de l'Azerbaïdjan
        
    • sur l'Azerbaïdjan
        
    • d'avec l'Azerbaïdjan
        
    • pour l'Azerbaïdjan
        
    Le processus de sécession unilatérale vis-à-vis de l'Azerbaïdjan était enclenché. UN وبذلك بدأت عملية الانفصال الانفرادي عن أذربيجان.
    Les observateurs de l'Azerbaïdjan, des Émirats arabes unis, du Ghana et de la Jordanie ont également fait des déclarations. UN وتكلّم المراقبون عن أذربيجان والأردن والإمارات العربية المتحدة وغانا.
    Il n'est donc pas justifié pour un représentant de l'Arménie de parler d'un quelconque droit du Haut-Karabakh de faire sécession de l'Azerbaïdjan. UN ولذلك، ليس هناك أي مبرر لأي ممثل أرميني للتكلم عن أي نوع من الحقوق لناغورني كاراباخ في الانفصال عن أذربيجان.
    Dans son rapport de pays sur l'Azerbaïdjan, le Comité pour les réfugiés et les immigrants des États-Unis a déclaré : UN وذكرت لجنة الولايات المتحدة لشؤون اللاجئين والمهاجرين في تقريرها القطري عن أذربيجان ما يلي:
    En pleine guerre, ils ont organisé un référendum, le 10 décembre 1991, lors duquel 95 % des votants se sont prononcés pour la séparation d'avec l'Azerbaïdjan. UN وفي خضم الحرب نظموا استفتاء في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، أعلن فيه ٩٥ في المائة من الناخبين تأييدهم للاستقلال عن أذربيجان.
    La sécession du Haut-Karabakh de l'Azerbaïdjan a été pacifique, légale et juste. UN كان انفصال ناغورني كاراباخ عن أذربيجان انفصالا سلميا وقانونيا وعادلا.
    Le représentant de l’Autriche présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de l’Azerbaïdjan et de la Roumanie. UN عرض مشروع القرار ممثل النمسا نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن أذربيجان ورومانيا.
    Le représentant de la Bosnie-Herzégovine présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de l'Azerbaïdjan, du Koweït et du Panama. UN عرض ممثل البوسنة والهرسك مشروع القرار باسم مقدميه الواردة اسماؤهم في الوثيقة فضلا عن أذربيجان وبنما والكويت.
    Des déclarations ont en outre été faites par les observateurs de l'Azerbaïdjan, de l'Algérie, de la Suède et de l'Australie. UN وألقى كلمات كذلك المراقبون عن أذربيجان والجزائر والسويد وأستراليا.
    Des représentants de l'Azerbaïdjan, de la République islamique d'Iran et de l'Ouzbékistan ont participé à l'opération en tant qu'observateurs. UN وشارك ممثلون عن أذربيجان وإيران وأوزبكستان في العملية كمراقبين.
    Des déclarations ont également été faites par les observateurs de l'Afghanistan, de l'Autriche, de l'Azerbaïdjan, de la Bolivie et de la Slovénie. UN كما ألقى كلمات المراقبون عن أذربيجان وأفغانستان وبوليفيا وسلوفينيا والنمسا.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Turquie, de la France et de la Fédération de Russie, ainsi que par l'observateur de l'Azerbaïdjan. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من تركيا وفرنسا والاتحاد الروسي، والمراقب عن أذربيجان.
    En présentant le projet de résolution, l'observatrice de l'Azerbaïdjan l'a révisé oralement comme suit : UN وفي أثناء تقديم مشروع القرار أدخل المراقب عن أذربيجان تنقيحات شفوية عليه كما يلي:
    Les observateurs de l'Azerbaïdjan, du Sénégal, de la Slovénie et de la Turquie ont pris la parole. UN وأدلى المراقبون عن أذربيجان وتركيا وسلوفينيا والسنغال ببيانات.
    Le représentant des Philippines présente le projet de résolution, également au nom d'Andorre, de l'Azerbaïdjan, du Bélarus, du Cambodge, de la Jordanie, du Panama, de la République de Corée et de la Turquie. UN عرض ممثل الفلبين مشروع القرار نيابة أيضا عن أذربيجان والأردن وأندورا وبنما وبيلاروس وتركيا وجمهورية كوريا وكمبوديا.
    33. À la 15e séance, le 22 mars, l'observateur de l'Azerbaïdjan a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ٣٣ - وفي الجلسة ١٥، المعقودة في ٢٢ آذار/مارس، نقحت المراقبة عن أذربيجان مشروع القرار، شفويا، على النحو التالي:
    26. À la même séance, l'observateur de l'Azerbaïdjan a révisé oralement le projet de résolution. UN ٢٦ - وفي نفس الجلسة ، نقح المراقب عن أذربيجان مشروع القرار شفويا.
    193. Des déclarations équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs de l'Arménie (26ème) et de l'Azerbaïdjan (26ème). UN ٣٩١- وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد أو ما يعادله كل من المراقب عن أذربيجان )الجلسة ٦٢(، والمراقب عن أرمينيا )الجلسة ٦٢(.
    À sa séance du 6 février 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport sur l'Azerbaïdjan. UN وفي الجلسة المعقودة في 6 شباط/فبراير 2009، اعتمد الفرق العامل هذا التقرير عن أذربيجان.
    Compte tenu des données reçues par la suite, il était devenu inutile de transmettre à la réunion en cours les projets de décision sur l'Azerbaïdjan, El Salvador et la Serbie figurant dans le rapport de la réunion du Comité de juin 2007. UN ولم يعد من الضروري، في ضوء البيانات التي وردت في وقت لاحق، إحالة مشاريع مقررات الواردة في تقرير اللجنة عن اجتماع حزيران/يونيه 2007 عن أذربيجان والسلفادور وصربيا إلى الاجتماع الراهن.
    Le 12 juillet 1988, à la huitième séance de leur vingtième session, les délégués ont adopté une résolution sur la sécession du Haut-Karabakh d'avec l'Azerbaïdjan. UN وفي 12 تموز/يوليه 1988، اتخذ المجلس الأعلى لنواب الشعب لإقليم ناغورني كاراباخ المتمتع بالحكم الذاتي في الجلسة العشرين من دورته الثامنة قرارا بشأن انفصال الإقليم عن أذربيجان.
    POUR L'ARMÉNIE : pour l'Azerbaïdjan : POUR LE HAUT-KARABAKH : UN عن أذربيجان: عن أرمينيا: عن ناغورني كاراباخ:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more