"عن أعمال المنظمة" - Translation from Arabic to French

    • sur les travaux de l'Organisation
        
    • sur les activités de l'Organisation
        
    • sur l'activité de l'
        
    • sur le travail de l'Organisation
        
    • l'activité de l'Organisation
        
    • sur l'activité de notre Organisation
        
    • le détail le
        
    • quant aux activités de l'organisation
        
    Le rapport du Secrétaire général sur les travaux de l'Organisation est un bon guide en la matière. UN ويوفر تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة دليلا مفيدا تسترشد به جهودنا في هذا الصدد.
    Dans son rapport récemment publié sur les travaux de l'Organisation, le Secrétaire général indique : UN يذكر اﻷمين العام في تقريره الصادر مؤخرا عن أعمال المنظمة أنه:
    Dans son rapport sur les travaux de l'Organisation, le Secrétaire général souligne le fait que UN ويشير اﻷمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة الى أنه
    Fonds d'affectation spéciale pour l'information du personnel des Nations Unies sur les activités de l'Organisation UN الصندوق الاستئماني لتعزيز توفير المعلومات لموظفي الأمم المتحدة عن أعمال المنظمة
    Ce lien a été mis en exergue par le Secrétaire général dans son excellent rapport sur les activités de l'Organisation. UN وهذه الصلة أبرزها اﻷمين العام في تقريره الجدير بالثناء عن أعمال المنظمة.
    L'Union européenne tient à remercier le Secrétaire général de son rapport concis mais complet sur l'activité de l'Organisation. UN يود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره للتقرير الوجيز وإن كان شاملاً الذي قدمه الأمين العام عن أعمال المنظمة.
    Je voudrais exprimer la reconnaissance d'Israël au Secrétaire général pour son rapport sur le travail de l'Organisation. UN أود أن أعرب عن تقدير اسرائيل لﻷمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة.
    Le Comité a demandé une documentation complémentaire sur les travaux de l'Organisation. UN وطلبت اللجنة وثائق إضافية عن أعمال المنظمة.
    C'est avec la plus grande attention que nous avons écouté la présentation par le Secrétaire général de son rapport sur les travaux de l'Organisation. UN لقد استمعنا بانتباه بالغ لﻷمين العام وهو يعرض تقريره عن أعمال المنظمة.
    Dans cet ordre d'idées, la Turquie se félicite du dernier rapport du Secrétaire général sur les travaux de l'Organisation, dans lequel il aborde avec courage la gravité de la situation que nous traversons depuis la fin de la guerre froide et qui résulte de la difficulté de lever des fonds pour l'aide au développement. UN وفي هذا الصدد، ترحب تركيا بتقرير اﻷمين العام اﻷخير عن أعمال المنظمة الذي يتطرق فيه بشجاعة الى خطورة الحالة الناجمة عن صعوبة جمع اﻷموال للمعونة اﻹنمائية منذ نهاية الحرب الباردة.
    RAPPORT DU SECRETAIRE GENERAL sur les travaux de l'Organisation UN تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة
    Je souhaite également exprimer notre gratitude au Secrétaire général pour sa conduite éclairée du Secrétariat de l'ONU et surtout pour son rapport sur les travaux de l'Organisation. UN وجمهورية ناورو. وأود أن أعرب ﻷميننا العام عن امتناننا لقيادته الدؤوبة لﻷمانة العامة ولتقريره عن أعمال المنظمة بصفة خاصة.
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux de l’Organisation UN تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة
    3 Rapport annuel du Secrétaire général sur les travaux de l’Organisation, 1998 < http://www.un.org/french/docs/rapport98/index. html > UN ٣ - التقرير السنوي لﻷمين العام عن أعمال المنظمة لعام ١٩٩٨ > < httpw:/www.un.org/Docs/SG/Report98
    Chaque fois qu'ils le jugent approprié, les centres d'information incorporent des informations de cet ordre à leurs réunions d'information sur les travaux de l'Organisation et à leurs bulletins d'information périodique. UN كما أن مراكز اﻹعلام قامت، حسب الاقتضاء، بإدراج هذه المعلومات في جلساتها اﻹعلامية عن أعمال المنظمة وفي رسائلها اﻹخبارية الدورية.
    Le rapport du Secrétaire général sur les activités de l'Organisation est un excellent point de départ pour examiner les questions essentielles auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui. UN إن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة نقطة انطلاق ممتازة ﻹجراء استعراض للمسائل اﻷساسية التي تواجه البشرية اليوم.
    Le rapport du Secrétaire général sur les activités de l'Organisation est pour nous l'état de nos réalisations et de nos échecs collectifs. UN ونحن نعتبر تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة بمثابة بيان لمنجزاتنا الجماعيــــة وكذلك ﻷوجه إخفاقنا الجماعي.
    Fonds d'affectation spéciale pour la promotion de l'information du personnel des Nations Unies sur les activités de l'Organisation UN الصندوق الاستئماني لتعزيز توفير المعلومات لموظفي الأمم المتحدة عن أعمال المنظمة
    Dans son rapport sur l'activité de l'Organisation, le Secrétaire général insiste à juste titre sur la nécessité de disposer des ressources suffisantes. UN ولقد كان اﻷمين العام محقا، عندما شدد في تقريره عن أعمال المنظمة على الحاجة الى موارد كافية.
    Nous espérons que dans le prochain rapport sur le travail de l'Organisation, le Secrétaire général corrigera ces omissions. UN ونأمل أن يصحح اﻷمين العام هذه اﻹغفالات في تقريره القادم عن أعمال المنظمة.
    Ce sont là les vues préliminaires de ma délégation au sujet de l'important rapport sur l'activité de notre Organisation. UN هذه هي وجهات نظر وفد بلدي اﻷولية بشأن التقرير الهام عن أعمال المنظمة.
    L'enthousiasme de la CNUCED pour la participation des acteurs du développement ne devait en rien réduire la responsabilité des gouvernements quant aux activités de l'organisation. UN إلا أن حماس الأونكتاد لإشراك الجهات الفاعلة في مجال التنمية ينبغي ألا يقلل من مسؤولية الحكومات عن أعمال المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more