"عن أنشطة اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • sur les activités de la Commission
        
    • sur les activités du Comité
        
    • des activités du Comité
        
    • sur les travaux du Comité
        
    • des activités menées par le Comité
        
    • sur les activités de la CEE
        
    • des activités réalisées
        
    • sur ses activités
        
    • communiqués concernant ses activités
        
    • sur les activités de la COCOVINU
        
    • les activités menées par le Comité
        
    • concernant les activités de la Commission
        
    • sur les activités menées par la Commission
        
    • d'activité du Comité
        
    • sur les activités de la CESAP
        
    Par ailleurs, en 2004 puis en 2008, l'Assemblée a approuvé des programmes de travail triennaux pour l'Autorité, qui contiennent également des informations sur les activités de la Commission et sur le volume de travail prévu pour les trois prochaines années. UN وفضلا عن ذلك، وافقت الجمعية في عام 2004، ثم في عام 2008، على برنامجي عمل للسلطة مدة كل منهما ثلاث سنوات، ويتضمنان أيضا معلومات عن أنشطة اللجنة وحجم العمل المتوقع على مدى فترة الثلاث سنوات التالية.
    Le Conseil a également examiné un rapport du Chef du secrétariat sur les activités de la Commission depuis la session précédente. UN ونظر المجلس أيضا في تقرير قدمه الرئيس التنفيذي عن أنشطة اللجنة منذ الدورة السابقة.
    Le Secrétaire général est tenu de présenter chaque année à l’Assemblée générale un rapport sur les activités du Comité. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة كل سنة تقريرا عن أنشطة اللجنة.
    M. Doek a accepté d'écrire des notes d'information succinctes sur les activités du Comité pour le bulletin de cette organisation. UN وقبل السيد دويك دعوة لكتابة ملخصات إعلامية عن أنشطة اللجنة كي تُنشر في الرسالة الإخبارية التي تصدرها هذه المنظمة.
    Le Comité avait présenté l'idée d'une lettre périodique du président pour informer les titulaires de mandat des activités du Comité. UN وأدمجت اللجنة رسالة منتظمة من الرئيسة لموافاة أصحاب الولايات بأحدث المعلومات عن أنشطة اللجنة.
    77. Diffusion d'informations sur les travaux du Comité 26 UN 77- نشر المعلومات عن أنشطة اللجنة 31
    III. ACTIVITÉS DU COMITÉ DE COORDINATION 8. La Présidente sortante a informé les participants des activités menées par le Comité de coordination sous sa présidence. UN 8- قامت رئيسة لجنة التنسيق المنتهية ولايتها بتقديم معلومات موجزة للمشاركين عن أنشطة اللجنة خلال فترة رئاستها.
    Le Conseil a également examiné un rapport du Chef de secrétariat sur les activités de la Commission depuis la dernière session. UN ونظر المجلس أيضا في تقرير قدّمه الرئيس التنفيذي عن أنشطة اللجنة منذ الدورة الماضية.
    Français Page Rapport sur les activités de la Commission spéciale UN تقرير الرئيس التنفيذي عن أنشطة اللجنة الخاصة
    Il demande que le troisième rapport périodique contienne des renseignements sur les activités de la Commission nationale pour l'enseignement des droits de l'homme. UN وتطلب اللجنة إدراج معلومات عن أنشطة اللجنة الوطنية لتعليم حقوق الإنسان في التقرير الدوري الثالث.
    Par la suite, le Gouvernement a fait parvenir au Groupe de travail un rapport sur les activités de la Commission spéciale. UN وبعد ذلك، أحالت الحكومة إلى الفريق العامل تقريراً عن أنشطة اللجنة الخاصة.
    Le Secrétaire général est tenu de présenter chaque année à l'Assemblée générale un rapport sur les activités du Comité. UN ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة كل سنة تقريرا عن أنشطة اللجنة.
    La délégation de l'orateur souhaite que le rapport à l'Assemblée générale sur les activités du Comité soit clair et concis. UN ويرحب وفده بتقديم تقرير مقتضب إلى الجمعية العامة عن أنشطة اللجنة.
    Un rapport sur les activités du Comité permanent de l'infrastructure des systèmes d'information géographique pour l'Asie et le Pacifique sera présenté à la Conférence. UN سيقدم إلى المؤتمر تقرير عن أنشطة اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ
    L'État qui présente le rapport devrait fournir de plus amples détails sur les activités du Comité national de la condition de la femme, en particulier l'action de ses sous-comités sur la situation des fillettes et la violence à l'égard des femmes. UN وأضافت أنه ينبغي للدولة المقدمة للتقرير أن تورد قدرا أكبر من التفاصيل عن أنشطة اللجنة الوطنية لشؤون المرأة ولا سيما عن لجانها الفرعية المعنية بالطفلة وبالعنف ضد المرأة.
    Il a donné un aperçu des activités du Comité exposées dans le rapport annuel de celui-ci. UN وقدم في كلمته لمحة عن أنشطة اللجنة القضائية الواردة في تقريرها السنوي.
    12. Le Président sortant du Comité de coordination a mis les participants au courant des activités du Comité. UN 12- قام رئيس لجنة التنسيق المنتهية ولايته بتقديم معلومات موجزة للمشاركين عن أنشطة اللجنة.
    Diffusion d'informations sur les travaux du Comité UN نشر المعلومات عن أنشطة اللجنة
    Le présent rapport a pour objet de présenter un résumé factuel des activités menées par le Comité depuis sa création en 1992 jusqu'au 31 décembre 1995, période au cours de laquelle il a tenu 10 réunions. UN وغرض التقرير هو تقديم ملخص وقائعي عن أنشطة اللجنة منذ إنشائها في عام ١٩٩٢ حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، وهي فترة عقدت اللجنة خلالها ١٠ اجتماعات.
    v) Communiqués de presse, conférences de presse : conférences de presse sur les activités de la CEE (2); communiqués de presse sur les activités de la CEE (2); UN ' 5` النشرات الصحفية، والمؤتمرات الصحفية: مؤتمرات صحفية عن أنشطة اللجنة (2)؛ نشرات صحفية عن أنشطة اللجنة (2)؛
    Le chapitre VII de son dernier rapport annuel contenait un bilan des activités réalisées dans ce domaine pendant l'année précédente. UN وترد في الفصل السابع من تقرير اللجنة السنوي الأخير() معلومات محدَّثة عن أنشطة اللجنة في هذا الصدد خلال السنة الأخيرة.
    Le comité d'audit devrait présenter à l'organe directeur des rapports sur ses activités, ses domaines d'intérêt, ses résultats et l'exercice effectif de ses responsabilités. UN تقدم لجنة مراجعة الحسابات تقارير إلى هيئة الإدارة عن أنشطة اللجنة والمسائل التي تناولتها والنتائج التي توصلت إليها، وعن مدى فعاليتها الذاتية في الاضطلاع بمسؤولياتها.
    Le Comité peut publier par l'intermédiaire du Secrétaire général, à l'intention des moyens d'information et du public, des communiqués concernant ses activités au titre de l'article 22 de la Convention. UN للجنة أن تصدر، عن طريق الأمين العام، بلاغات إعلامية عن أنشطة اللجنة بموجب المادة 22 من الاتفاقية، كي تستخدمها وسائط الإعلام والجمهور عموماً.
    Le Conseil a entendu tous les trois mois des exposés du Président exécutif par intérim de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU), M. Demetrius Perricos, sur les activités de la COCOVINU, conformément au paragraphe 12 de la résolution 1284 (1999). UN تلقى المجلس على أساس فصلي إحاطات من الرئيس التنفيذي بالنيابة للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، ديمتريوس بريكوس عن أنشطة اللجنة عملا بالفقرة 12 من القرار 1284 (1999).
    Le Président a présenté brièvement les activités menées par le Comité depuis sa quatrième session. UN وقدم الرئيس عرضاً موجزاً عن أنشطة اللجنة منذ دورتها الرابعة.
    2008-2009 (estimation) : publication sur le site Web de la CEPALC de 1 250 produits d'information concernant les activités de la Commission UN التقدير للفترة 2008-2009: نشر 250 1 مادة إعلامية على الموقع الشبكي لنشر المعلومات عن أنشطة اللجنة
    Le Président exécutif par intérim a présenté aux commissaires un exposé sur les activités menées par la Commission depuis leur dernière réunion. UN 42 - قدم الرئيس التنفيذي بالإنابة إحاطة للمفوضين عن أنشطة اللجنة منذ اجتماعها الأخير.
    b) Rapport d'activité du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit pour la période allant du 1er août 2009 au 31 juillet 2010 (A/65/329). UN (ب) تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن أنشطة اللجنة للفترة من 1 آب/أغسطس 2009 إلى 31 تموز/يوليه 2010 (A/65/329).
    2002-2003 : 1 300 articles parus dans les médias sur les activités de la CESAP UN 2002-2003: 1300 مادة إعلامية عن أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more