"عن أنشطة المساعدة" - Translation from Arabic to French

    • sur les activités d'assistance
        
    • des activités d'assistance
        
    • sur leurs activités d'assistance
        
    • sur les activités de secours
        
    • concernant les activités d'assistance
        
    • 's Assistance
        
    Un représentant du Secrétariat a fourni des renseignements sur les activités d'assistance technique. UN وقدم أحد ممثلي الأمانة معلومات عن أنشطة المساعدة التقنية.
    Ces recommandations sont fondées sur les renseignements fournis par les conseils de chargeurs, ainsi que sur les activités d'assistance que le secrétariat a entreprises avec les conseils désireux de s'engager dans la voie de la transformation. UN وتستند هذه التوصيات إلى معلومات مقدمة من مجالس الشاحنين فضلا عن أنشطة المساعدة التي اضطلعت بها اﻷمانة مع المجالس التي ترغب في القيام بعملية التحويل.
    Des informations supplémentaires figurent dans le document portant la cote UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/14, qui contient un rapport sur les activités d'assistance technique. UN وللمزيد من المعلومات أنظر الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/14، التي تتضمن تقريراً عن أنشطة المساعدة التقنية.
    IV. Aperçu des activités d'assistance législative UN رابعاً- لمحة عامة عن أنشطة المساعدة التشريعية
    Ils lui ont fourni une longue mise à jour sur leurs activités d'assistance et approuvé, en 2010, une mise a jour de la matrice du Comité 1540 les concernant. UN وقدمت الولايات المتحدة إلى اللجنة تقريرا مفصلا عن أنشطة المساعدة التي تضطلع بها، وأقرت تقريرا مستكملا عن مصفوفة اللجنة المنشأة بموجب القرار1540 المتعلقة بالولايات المتحدة في عام 2010.
    1. Informations sur les activités d'assistance technique de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN 1- معلومات عن أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Un rapport détaillé sur les activités d'assistance technique entreprises à l'appui de la ratification et de la mise en œuvre de la Convention de Rotterdam figure en annexe à la présente note. UN 2 - ويرفق بهذه المذكرة تقرير مفصل عن أنشطة المساعدة التقنية التي نفذت لدعم التصديق على اتفاقية روتردام وتنفيذها.
    En 1992, parallèlement aux activités de coordination qui se poursuivent avec d'autres organisations régionales et intergouvernementales, une Conférence sur la coordination de l'aide internationale dans le domaine électoral a été organisée dans le but d'examiner les moyens d'échanger des informations sur les activités d'assistance électorale. UN وخلال عام ١٩٩٢ تم، بالاضافة إلى أنشطة التنسيق المستمرة مع المنظمات الاقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى، عقد مؤتمر لتنسيق المساعدة الدولية في مجال الانتخابات بغرض مناقشة اﻵليات الفعالة لتقاسم المعلومات عن أنشطة المساعدة الانتخابية.
    En 1992, parallèlement aux activités de coordination qui se poursuivent avec d'autres organisations régionales et intergouvernementales, une Conférence sur la coordination de l'aide internationale dans le domaine électoral a été organisée dans le but d'examiner les moyens d'échanger des informations sur les activités d'assistance électorale. UN وخلال عام ١٩٩٢ تم، بالاضافة إلى أنشطة التنسيق المستمرة مع المنظمات الاقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى، عقد مؤتمر لتنسيق المساعدة الدولية في مجال الانتخابات بغرض مناقشة اﻵليات الفعالة لتقاسم المعلومات عن أنشطة المساعدة الانتخابية.
    En outre, le Secrétariat devra préparer un rapport sur les activités d'assistance technique, pour examen par la Conférence des Parties à sa cinquième réunion, ainsi qu'un programme d'activités pour l'exercice biennal 2011-2012. UN 87 - وعلاوة على ذلك، سيُطلب إلى الأمانة وضع تقرير عن أنشطة المساعدة التقنية لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس وبرنامج لأنشطة فترة السنتين 2011-2012.
    Le site Web de l'Équipe spéciale comprendra des éléments d'information sur les activités d'assistance technique et des renvois sur ce sujet vers les sites Web des différentes organisations. UN 21 - سيتضمن الموقع الشبكي لفرقة العمل معلومات عن أنشطة المساعدة التقنية وسيتولى القائمون عليه التنسيق بشأن هذه المسألة مع غيرهم من القائمين على المواقع الشبكية للمنظمات الأخرى.
    Le Groupe intergouvernemental d'experts a en outre prié le secrétariat de lui faire rapport sur les activités d'assistance technique et de renforcement des capacités à sa huitième session, qui devrait avoir lieu du 17 au 19 juillet 2007. UN كما طلب فريق الخبراء إلى الأمانة تقديم تقرير في الدورة الثامنة، المقرر عقدها في الفترة من 17 إلى 19 تموز/يوليه 2007، عن أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    115. Le Groupe de travail a entendu un rapport oral sur les activités d'assistance technique et de coordination entreprises par le secrétariat, notamment des activités de promotion des textes de la CNUDCI sur le commerce électronique. UN 115- استمع الفريق العامل إلى تقرير شفوي عن أنشطة المساعدة التقنية والتنسيق التي تضطلع بها الأمانة والتي تشمل الترويج لنصوص الأونسيترال بشأن التجارة الإلكترونية.
    Il contient également des informations sur les travaux du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption et sur les activités relatives à la mise en place d'un ou de plusieurs mécanismes pour l'examen de l'application de la Convention contre la criminalité organisée et des Protocoles s'y rapportant, ainsi que sur les activités d'assistance technique. UN ويوفِّر التقرير أيضاً معلومات عن عمل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وعن الأنشطة المتصلة بإنشاء آلية أو آليات محتملة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات الملحقة بها، وكذلك عن أنشطة المساعدة التقنية.
    112. Le Groupe de travail a entendu un rapport oral sur les activités d'assistance technique et de coordination entreprises par le Secrétariat dans le domaine du commerce électronique. UN 112- استمع الفريق العامل إلى تقرير شفوي عن أنشطة المساعدة التقنية والتنسيق، التي اضطلعت بها الأمانة في مجال التجارة الإلكترونية.
    28. À sa quarante-septième session, la Commission sera saisie d'une note du secrétariat sur les activités d'assistance technique entreprises depuis sa quarante-sixième session et sur les ressources d'assistance technique, notamment les publications de la CNUDCI et son site Web (A/CN.9/818). UN 28- سوف تُعرض على اللجنة في دورتها السابعة والأربعين مذكّرة من الأمانة عن أنشطة المساعدة التقنية التي اضطُلع بها منذ دورة اللجنة السادسة والأربعين وعن المراجع المتعلقة بالمساعدة التقنية، بما فيها منشورات الأونسيترال وموقع الأونسيترال الشبكي (A/CN.9/818).
    35. À sa quarante-sixième session, la Commission sera saisie d'une note du secrétariat sur les activités d'assistance technique entreprises depuis sa quarante-cinquième session et sur les ressources d'assistance technique, notamment les publications de la CNUDCI et son site Web (A/CN.9/775). UN 35- سوف تُعرض على اللجنة في دورتها السادسة والأربعين مذكّرة من الأمانة عن أنشطة المساعدة التقنية التي اضطُلع بها منذ دورة اللجنة الخامسة والأربعين وعن المراجع المتعلقة بالمساعدة التقنية، بما فيها منشورات الأونسيترال وموقع الأونسيترال الشبكي (A/CN.9/775).
    Il a donné un aperçu des activités d'assistance technique qui ont été prévues et réalisées par le Groupe consultatif d'experts dans le cadre de son programme de travail pour 2013, y compris une brève description du contexte et de la raison d'être de l'atelier. UN وقدم عرضاً عاماً عن أنشطة المساعدة التقنية التي وضعها الفريق ونفذها في إطار برنامج عمله لعام 2013، تتضمن وصفاً موجزاً للسياق والأساس المنطقي لتنظيم حلقة العمل.
    On trouvera dans l'annexe à la présente note un compte rendu détaillé des activités d'assistance technique entreprises pour appuyer la ratification et l'application de la Convention de Rotterdam conformément à la décision RC-3/6. UN 2 - ويرفق بهذه المذكرة تقرير مفصّل عن أنشطة المساعدة التقنية المضطلع بها دعماً لتصديق اتفاقية روتردام وتنفيذها عملاً بمقرر اتفاقية روتردام - 3/6.
    Deux États parties ont communiqué des informations actualisées sur leurs activités d'assistance dans ce domaine au cours de la réunion d'avril 2007 du Comité permanent sur la destruction des stocks. UN وقدمت اثنتان من الدول الأطراف إضافة تحديثية عن أنشطة المساعدة الخاصة بها في هذا المجال أثناء اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات في نيسان/أبريل 2007.
    L'Administrateur a en outre informé le Conseil d'administration qu'un complément d'information sur les activités de secours en cas de catastrophe menées par le PNUD serait fourni à la prochaine session du Conseil économique et social. UN وأبلغ المجلس التنفيذي أنه ستتاح خلال دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي معلومات أخرى عن أنشطة المساعدة في حالات الكوارث التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    16. Pour seconder la Conférence et la conseiller sur les priorités et activités d'assistance technique, le Groupe de travail devait aussi prendre en considération les informations que l'on trouve normalement et dans les domaines visés par la Convention, concernant les activités d'assistance technique que mènent l'ONUDC et d'autres organisations, y compris les pratiques efficaces. UN 16- بغية تقديم المساعدة إلى المؤتمر وتوفير الإرشاد بشأن أولويات وأنشطة المساعدة التقنية، طُلب إلى الفريق العامل أن ينظر في المعلومات المتاحة بالفعل في المجالات المشمولة بالاتفاقية، عن أنشطة المساعدة التقنية التي يقوم بها المكتب وغيره من الجهات، بما في ذلك الممارسات الناجحة.
    Facilitating the Establishment of Pollutant Release and Transfer Registers in Developing and Industrializing Countries: An Overview of UNITAR's Assistance Activities UN تيسير إنشـاء سجلات إطــــلاق الملوثـــات ونقلها في البلدان النامية والصناعية: لمحـــــة عامــــة عن أنشطة المساعدة التي يضطلع بها اليونيتار والمواد المرجعية التي يصدرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more