Pour l'examen du point 7, la Commission sera saisie du rapport du Directeur exécutif sur les activités du PNUCID en 2002 (E/CN.7/2003/13). | UN | ومن أجل نظر اللجنة في البند 7 سيكون معروضا عليها تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة اليوندسيب خلال عام 2002 E/CN.7/2003/13)). |
105. Il a été noté que le rapport détaillé du Directeur exécutif sur les activités du PNUCID donnait une vue d'ensemble de l'orientation stratégique du Programme et des activités entreprises à l'appui des efforts déployés par les gouvernements et la société civile pour lutter contre le problème de la drogue dans le monde. | UN | 105- لوحظ أن التقرير الشامل للمدير التنفيذي عن أنشطة اليوندسيب يتضمن لمحة عامة عن التوجه الاستراتيجي للبرنامج والأنشطة التي اضطلع بها في دعم جهود الحكومات والمجتمع الأهلي الرامية الى التصدي لمشكلة المخدرات العالمية. |
Dans son rapport sur les activités du PNUCID (E/CN.7/2001/7), le Directeur exécutif informera la Commission des mesures prises afin de renforcer le mécanisme des Nations Unies pour le contrôle des drogues. | UN | وفي تقريره عن أنشطة اليوندسيب E/CN.7/2001/7)، سوف يبلغ المدير التنفيذي اللجنة بالتدابير المتخذة لتدعيم آلية الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات. |
Dans son rapport sur les activités du PNUCID (E/CN.7/2001/7), le Directeur exécutif informera la Commission des mesures prises afin de renforcer le mécanisme des Nations Unies pour le contrôle des drogues. | UN | وفي تقريره عن أنشطة اليوندسيب E/CN.7/2001/7)، سوف يبلغ المدير التنفيذي اللجنة بالتدابير المتخذة لتدعيم آلية الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات. |
133. Le Service d’appui au programme a lancé un grand système de surveillance financière à l’échelle du PNUCID qui donnera, en ligne et en temps réel, des informations financières et budgétaires sur les activités du PNUCID à tous les niveaux, aussi bien au siège que dans les bureaux extérieurs. | UN | ٣٣١- بدأت دائرة دعم البرامج اعداد نظام رئيسي للرصد المالي على نطاق اليوندسيب سيوفر، بالاتصال المباشر في الوقت الحقيقي، معلومات مالية ومعلومات خاصة بالميزانية عن أنشطة اليوندسيب على جميع المستويات المطلوبة، في المقر وفي المكاتب الميدانية على السواء. |
Dans son rapport sur les activités du PNUCID en 1992 (E/CN.7/1993/3), le Directeur exécutif a communiqué à la Commission à sa trente-sixième session des renseignements sur le travail entrepris pour affiner la notion de conversion des créances en des activités visant une autre forme de développement. | UN | وفي تقريره عن أنشطة اليوندسيب في عام ١٩٩٢ (E/CN.7/1993/3)، قدم المدير التنفيذي إلى اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين معلومات عما يجري فعله لصقل مفهوم مقايضة الدين بالتنمية البديلة. |
À sa quarantième session, la Commission a convenu du texte de l'ordre du jour provisoire de sa quarante et unième session, aux termes duquel le rapport du Directeur exécutif sur les activités du PNUCID serait examiné au titre du point intitulé " Questions de fond appelant des mesures du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues " . | UN | اتفقت اللجنة في دورتها اﻷربعين على مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الحادية واﻷربعين ، الذي يقضي بأن تنظر في تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة اليوندسيب ضمن اطار البند المعنون " المسائل السياساتية التي تستدعي اجراءات من جانب برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات " . |
A sa trente-neuvième session, la Commission a fixé l’ordre du jour provisoire de sa quarantième session et décidé d’examiner, au titre du point de l’ordre du jour consacré au débat général, le rapport du Directeur exécutif sur les activités du PNUCID (E/CN.7/1997/2). Elle sera invitée à donner à cette occasion des directives au Programme. | UN | وابّان دورتها التاسعة والثلاثين ، اتفقت اللجنة على مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها اﻷربعين ، وقررت أن تنظر ، في اطار بند المناقشة العامة ، في تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة اليوندسيب . وسوف تدعى اللجنة ، لدى الاطلاع على التقرير (E/CN.7/1997/2) ، الى تقديم توجيهات بشأن السياسة العامة الى اليوندسيب . |