Bien sûr, je peux vous dire De quoi parle le film. | Open Subtitles | بالطبع يمكنني أن أخبرك عن أي شيء يدور فيلمي |
Si vous entendez parler De quoi que ce soit, vous ou vos hommes, des gens du Moyen-Orient, des Pakistanais, vous nous aideriez beaucoup en nous le faisant savoir. | Open Subtitles | إذا سمعت أنت أو أي من قومك عن أي شيء يحدث أو عن الشرق أوسطيين أو الباكستانين فستساعدنا كثيراً إن قمت بإعلامنا |
Je vais m'occuper de toi jusqu'au bout, t'occupe plus de rien. | Open Subtitles | سوف أعتني بك حتى النهاية، عناء عن أي شيء. |
Cette navette est à des années-lumière de tout ce qu'on a, avec un système automatisé et le signal de retour. | Open Subtitles | أعني، هذه السفينة متقدمةٌ بسنواتٍ ضوئيه عن أي شيء في حوزتنا بدعمٍ أليٍ حي وإشارة توجيه |
Je ne t'ai jamais vu avoir peur de parler de quelque chose. | Open Subtitles | لم أعهدك أبدا خائفا من التكلم عن أي شيء. |
Le plus important c'est de ne rien dire à ta maman sur quoi que ce soit que tu aies entendu ou pas. | Open Subtitles | المهم ألا تخبري أمك عن أي شيء قد تكون سمعتيه أو لم تسمعيه |
Je ne vais pas parler à un psy à propos De quoi que ce soit. | Open Subtitles | أنا لا ستعمل الحديث إلى تقليص عن أي شيء. |
Si tu veux parler De quoi que ce soit, vraiment... | Open Subtitles | أعني إن أردتي أن تتحدّثي عن أي شيء |
Je ne veux pas que tu parles De quoi que ce soit qui se passe ici, pas des surnoms, pas de à quel point on est conservateur, pas de si on s'adapte à internet. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن تتحدثي عن أي شيء يحدث هنا، لا الألقاب، ولا كم نحن عدائيين هنا. ولا ما إذا كنا نتكيف مع الإنترنت. |
Comme je l'ai déjà dit, c'est contre l'éthique de discuter De quoi que soit qui ait à voir avec... | Open Subtitles | كما قُلت خرق لأخلاقية المهنة أن أتحدث عن أي شيء قامَت به |
On va se préparer un bon café et parler de tout et de rien. | Open Subtitles | و سنقوم بصنع الشاي الطازج و تكلم عن أي شيء فحسب |
J'y vais une fois par semaine, et on discute de tout et de rien. | Open Subtitles | -بالتأكيد . أذهب إليها مرة في الأسبوع ونتحادث عن أي شيء. |
C'est vrai. Maman et toi, vous ne parlez de rien. | Open Subtitles | إن الأمر كذلك، أنت ووالدتي نحن لا نتحدث عن أي شيء |
Oui. On peut parler de tout ce que vous voulez. | Open Subtitles | لا، مطلقاً، يمكننا الحديث عن أي شيء تريدين. |
En tant qu'Administrateur, il était responsable en dernier ressort de tout ce qui se produisait pendant son mandat. | UN | وهو، بوصفه مدير البرنامج، مسؤول في نهاية المطاف عن أي شيء يحدث خلال فترة ولايته. |
En tant qu'Administrateur, il était responsable en dernier ressort de tout ce qui se produisait pendant son mandat. | UN | وهو، بوصفه مدير البرنامج، مسؤول في نهاية المطاف عن أي شيء يحدث خلال فترة ولايته. |
La dernière fois que vous vous êtes parlé, vous a t-il parlé de quelque chose d'inhabituel ? | Open Subtitles | أخر مرة تحدثتم بها هل تحدث عن أي شيء خارج المألوف؟ |
C'est la chose la plus censée que je n'ai jamais entendu venant de quelqu'un à propos de quelque chose. | Open Subtitles | هذا أذكى شيء سمعته على الإطلاق أي أحد قال عن أي شيء |
Mais si tu as des questions sur quoi que ce soit, tu sais que tu pourras toujours me demander ok? | Open Subtitles | لكن إن كان لديك أي سؤال عن أي شيء تعلم أنك دائماً تستطيع أن تأتي إليّ , صحيح ؟ |
Ne laissons rien de côté. | Open Subtitles | كل الحق، دعونا لا نغفل عن أي شيء أنها قد تعرف شيئا سوف أتصل بها |
Parce que vous avez dit qu'il ne paye jamais pour quoi que ce soit. | Open Subtitles | لأنك وقال انه لا يدفع عن أي شيء. |
Mais la taille de cette particule va au-delà de ce que mon entreprise fait. | Open Subtitles | لكن حجم الجسيمات متطور للغاية عن أي شيء نفعله في شركتنا |
Hé mon vieux, tu refuses de sentir n'importe quoi au fond | Open Subtitles | أنت, توقف نحن نرفض الشعور بعمق عن أي شيء |